Майя Бэнкс
Непокорная невеста
(Греческие магнаты – 2)
Anetakis Tycoons (Магнаты Анетакисы)
1. The Tycoon's Pregnant Mistress (2009) – Назови меня женой
2. The Tycoon's Rebel Bride (2009) – Непокорная невеста (перевод форума «Волшебница»)
3. The Tycoon's Secret Affair (2009) – Ночь на острове любви
Перевод: fios
Редактура: вьюга (1,2 главы), Iulia, tysia
Обложки: Henrietta, Iulia
© ВОЛШЕБНИЦА, 2014
У миллионера Терона Анетакиса всего одна проблема – и она только что перешагнула порог его кабинета. Полностью поглощенный делами бизнеса, Терон твердо намерен закрепить свой успех выгодным браком. Однако…
У превратившейся в соблазнительную красотку Изабеллы Каплан и в мыслях нет покориться отцовскому душеприказчику, Терону Анетакису, в выборе мужа!
Она слишком долго страдала по Терону. И вот наконец пришло время обольстить этого страстного магната и заставить его пасть перед ней на колени.
Терон Анетакис сортировал гору документов, оставленную секретаршей на его столе. Бормоча ругательства, он бросал письма то налево, то направо. Некоторые он бегло просматривал, откладывая в отдельную стопку для более внимательного изучения, другие же просто бросал в мусорную корзину, стоящую у ног.
Назначение Терона руководителем нью-йоркского филиала не обошлось без происшествий. После того как обнаружилось, что один из сотрудников компании продавал планы отелей Анетакис конкурентам, Терон с братьями поувольняли сотрудников, наняв новых. Преступница, бывший личный помощник Крисандера, по приговору суда была отправлена за решетку. Братья с подозрением отнеслись к идее заменить ее кем-то из имеющихся работников и предоставить тому беспрепятственный доступ к конфиденциальной информации фирмы, а потому Терон решил вызвать свою секретаршу из лондонского филиала. Она была опытной, надежной и, что самое главное, преданной. Хотя после фиаско с Рослин ни один из братьев Анетакис не был готов слепо доверять ни одному из сотрудников.
Прибывшего из Лондона Терона ждали кипа документов и масса сообщений, пришедших по электронной почте. Два дня спустя он все еще продолжал копаться в бумагах, а ведь большую часть завала уже разобрала его секретарша.
Ему попалось какое-то письмо, адресованное Крисандеру, и он почти что выбросил его в корзину, однако снова положил перед собой, разглядев содержание. Просматривая его внимательнее, он хмурился все больше и больше. Свободной рукой Терон потянулся к телефону. Наплевав на разницу во времени и то, что он, скорее всего, разбудит Крисандера, Терон набрал номер и с нетерпением стал ждать ответа. Лишь на мгновение он почувствовал приступ вины за то, что потревожит Марли, жену Крисандера, но надеялся, что брат успеет поднять трубку прежде, чем звонок разбудит ее.
– Для тебя же будет лучше, если ты сообщишь нечто чертовски важное, – сонным голосом буркнул Крисандер.
Терон не стал тратить время на шутки.
– Кто такая, черт возьми, Изабелла? – напрямую спросил он.
– Изабелла? – в замешательстве и ничего не понимая, переспросил Крисандер. – Ты звонишь мне в это время суток, чтобы спросить о какой-то женщине?
– Просто скажи… – Терон покачал головой. Нет, Крисандер не стал бы изменять Марли. Кем бы ни была эта женщина, но Крисандер, скорее всего, был знаком с ней до того, как встретил свою будущую жену. – Просто сообщи мне все необходимое, чтобы я мог избавиться от нее, – нетерпеливо произнес Терон. – У меня в руках письмо, в котором тебя информируют о ее успехах, что бы черт возьми это не означало, и сообщают, что она успешно закончила университет. – Губы Терона скривились от отвращения. – Theos [1], Крисандер. Не слишком ли она молода для тебя, чтобы быть?…
Крисандер разразился потоком греческих ругательств, и Терон отвел трубку от уха, ожидая, пока буря уляжется.
– Мне не нравится твой вывод, братишка, – ледяным тоном заявил Крисандер. – Я женат. И я, конечно же, не встречаюсь ни с какой Изабеллой.
А затем Терон услышал резкий судорожный вздох Крисандера.
– Белла. Ну конечно, – пробормотал тот. – Что-то я плохо соображаю.
– Итак, я повторяю, кто такая Белла? – спросил Терон, чувствуя, что его терпение на пределе.
Читать дальше