Ледяным тоном Уинтертон приказал ей:
— Успокойтесь, Салли!
Она развернулась к нему.
— Будете отрицать это? — резко осведомилась она. — Вы презирали ее. Вы называли ее «маленькой австралийкой с другого конца света» и думали, что можете обвести ее вокруг пальца в течение недели. Если бы не удалось приручить ее старыми способами обольщения, то были бы приняты более решительные меры!.. Но она не поддавалась, и вам все же пришлось изменить тактику. Вы занимались с ней любовью в Лондоне? Наверное, вы остановились в одной гостинице!
Уинтертон подошел к ней и угрожающе прошипел:
— Успокойтесь!
— Не буду! После того, как вы обошлись со мной сегодня вечером! — Ее глаза яростно сверкали. — Полагаю, она думала, что вы хотите жениться на ней…
И внезапно очень тихо, очень проникновенно он ответил:
— Хочу!
И хотя не могло быть сомнений в том, что это слово прозвучало, Салли оказалось трудно поверить своим ушам. Она подскочила, словно его тихое слово ударило ее. Она открыла хорошенький ротик и никак не могла закрыть.
— Вы… ч-что?
— Мисс Воган и я собираемся пожениться! Мы будем жить здесь, в Феррингфилд-Мэнор, и, может быть, я куплю больше окружающей земли и буду обрабатывать ее или сдавать в аренду. Думаю, мы будем очень счастливы здесь… очень счастливы! — За все время разговора он, пройдя через холл, впервые подошел к Каприс.
Салли тоже повернулась к Каприс.
— Вы такая ловкая, не так ли? — осведомилась она, бледная от перенесенного потрясения, с трудом сдерживая гнев. — Вы притворялись, что он вам не нравится, а потом, при первой же возможности, соглашаетесь выйти за него замуж! Но вам следует хорошенько запомнить, что я — единственная женщина, которая может ожидать, что он женится, и вы тут приходитесь совершенно не ко двору! Он не посмеет меня бросить! Я не позволю ему бросить меня… Я предъявлю иск! Я подам на него в суд!
Уинтертон, бледный и решительный, повернулся к Каприс.
— Не оставите ли вы нас, Каприс? — ласково попросил он. — Хотя бы на короткое время! Я знаю — это ваш дом, но я прошу оставить нас наедине.
— Если вы доверяете нам оставаться наедине! — Салли почти визжала, а Каприс, словно пьяная, направилась к лестнице, ведущей на галерею.
Миссис Бил предусмотрительно удалилась в кухню задолго до начала скандала.
Каприс направилась прямиком в свою комнату и машинально начала распаковывать свои пакеты и свертки, которые уже успели принести из машины к ней в спальню.
Она вытряхнула из коробки шикарное маленькое платье для дневных и вечерних приемов и повесила его на вешалку, потом уложила в ящик нижнее белье.
Все это она делала машинально, совершенно не интересуясь своими действиями. Ее щеки пылали, а руки были холодными, потому что в течение последней пары часов она была вознесена до неожиданных высот, а затем жестоко повержена, буквально втоптана в грязь. Такого с ней еще не случалось. Она чувствовала себя так, будто ее сначала возвеличили, а затем совратили… грубо использовали из-за ее богатства, а потом еще и публично оскорбили. И это притом, что она все не оправилась от последствий сегодняшней поездки (и в особенности вечера накануне) и не могла взять в толк, как же ей теперь справиться с этой ситуацией.
Но Ричард Уинтертон…
Он сказал, что намерен на ней жениться… В каком смысле? Он утверждает, что они намерены пожениться, хотя между ними не было разговора на эту волнующую тему. А когда она обратилась к нему с просьбой не оставлять ее одну в Феррингфилд-Мэнор, он ответил только, что у него есть для нее важный деловой разговор позже… Позже — это, наверное, когда он успешно решит дело с Салли и убедит ее оставить его, чтобы он смог достичь своей высокой цели. Бракосочетания с другой девушкой. Владелицей дома, о котором он мечтал!
Когда Салли говорила о покровителе, она, скорее всего, имела в виду именно Ричарда Уинтертона. Но насколько он для нее больше, чем покровитель? Судя по оскорбленному выражению лица Салли, когда он говорил о бракосочетании, она все еще считала, что играет весьма важную роль в его жизни. И она хотела продолжать играть эту важную роль!
Распаковывая покупки, Каприс была очень близка к тому, чтобы изменить свои намерения и начать упаковываться. И как можно скорее. Она чувствовала, что ей хочется быстрее покинуть этот дом. А единственное, чего она не хотела, так это когда-нибудь еще увидеть Ричарда Уинтертона.
А потом громко она упрекнула себя, даже не задумываясь о справедливости упрека.
Читать дальше