— Меня никто так не касался. Мне ни с кем еще не было так хорошо, — прошептала она.
Внезапно его руки замерли на ее теле.
— Но у тебя были другие мужчины. По крайней мере два.
Лилли открыла глаза и сглотнула.
— Не совсем.
— Что ты имеешь в виду?
— У меня было два бойфренда, но я ни с одним из них не спала.
Выпрямившись, Алессандро уставился на нее широко распахнутыми глазами:
— Ты пытаешься мне сказать, что ты все еще девственница?
У нее пересохло во рту.
— Это проблема?
Сердито посмотрев на нее, он нажал на кнопку, чтобы опустить перегородку.
— Да, сэр? — вежливо спросил шофер, не поворачивая головы.
— Планы изменились, — сказал Алессандро. — Мы отвезем мисс Смит домой.
— Что? — Щеки Лилли вспыхнули. — Почему? — Она неловко посмотрела на шофера, затем снова переключила свое внимание на Алессандро. — То, что я вам только что сказала, не имеет значения!
Алессандро бросил на нее холодный взгляд:
— Назови Эбботу свой адрес.
Лилли подчинилась. Шофер кивнул и на следующем перекрестке повернул налево. Она ждала, когда Алессандро поднимет перегородку, но он не сделал этого. Ей вдруг стало холодно и одиноко. Тогда она взяла одну из тарелок. Изысканные деликатесы показались ей слабым утешением, но к тому времени, когда они приехали в ее район, тарелка уже была пуста.
Алессандро все это время молча смотрел в окно. Похоже, он больше не собирался ее целовать. Ее волшебный вечер подошел к концу, но она не могла с этим смириться. После безграничной радости, которую она испытала в его объятиях, она не могла вернуться в свою пустую квартиру.
— Вы зря беспокоитесь. Это не важно.
Наконец он повернулся и посмотрел на нее:
— Для меня важно.
Придвинувшись ближе к нему, она тихо произнесла:
— То, что я менее опытна, чем ваши предыдущие любовницы…
— Ты не понимаешь, что я тебе предлагаю? — отрезал он. — Одну ночь. Может, две. Ничего больше.
— Я и не прошу большего.
— Я никогда не приду знакомиться с твоими родителями, Лилли. Я не женюсь на тебе. Не полюблю тебя.
Его слова задели ее, но она гордо вскинула подбородок:
— Кто сказал, что я хочу любви?
— Девственницы всегда ее хотят. Не будь глупой, Лилли.
Она вдруг вспомнила дразнилку, которой ее донимали одноклассники в начальной школе.
«Глупой Лилли мозги удалили».
Алессандро снова отвернулся. Судя по его виду, он уже принял решение и не собирался его менять.
Лимузин остановился у ее дома. Шофер вышел и открыл ей дверцу. Холодный воздух, проникший в салон, коснулся ее кожи.
— Спокойной ночи, Лилли, — сказал Алессандро, не глядя на нее.
— Вы действительно собираетесь закончить наше свидание таким образом? — прошептала она. — Сначала поцеловали меня, теперь прогоняете?
Его губы искривились в жестокой улыбке.
— Наконец-то, cara , ты поняла, что значит быть моей любовницей.
— Да, я поняла. — Чувствуя, что вот-вот расплачется, она отвернулась. — Вы меня не хотите.
— Не хочу тебя?
Она посмотрела на него в замешательстве:
— Да, вы только что сказали…
— Я просто спасаю тебя от ошибки. Ты должна быть мне за это благодарна.
Выйдя из салона, Лилли вдохнула холодный ночной воздух и посмотрела на темную улицу с припаркованными вдоль нее автомобилями. Ветер гнал по черному асфальту скомканную газету, похожую на перекати-поле. Она живет здесь всего несколько месяцев, но ей казалось, что уже целую вечность.
Перед ней возвышалось многоэтажное здание, построенное в шестидесятых годах двадцатого века. Она знала, что ждет ее в квартире. Поскольку Надия сейчас веселится на балу с Джереми, она будет там одна. Она заберется на диван, укроется стареньким одеялом, сшитым ее матерью, и будет смотреть по телевизору, как живут другие люди. Потом примет ванну и ляжет спать.
Неужели ей суждено прожить так всю оставшуюся жизнь?
Она ни за что не оставила бы место экономки в доме своего кузена во Франции, если бы тот не повел себя низко по отношению к матери своего ребенка. В знак солидарности с ней Лилли в порыве негодования уволилась. На этом ее смелость закончилась. С того момента, как она перебралась в Сан-Франциско, она только и делает, что прячется.
«Мы все должны выбирать в этой жизни, — сказал ей Алессандро. — Либо безопасность тюрьмы, либо пьянящую радость свободы».
— Лилли, — прозвучал у нее за спиной его голос. — Иди в дом.
Глубоко вдохнув, она повернулась и, не сказав ни слова, забралась назад в лимузин и захлопнула дверцу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу