Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Лоренс - Любовь и прочие неприятности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и прочие неприятности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и прочие неприятности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Соглашаясь на должность экономки, Зои Грейс не ждала, что ее босс окажется таким молодым и привлекательным. Рядом с ним Зои совершенно теряет голову, а ей так нужна эта работа! На что ей придется пойти, если высокомерный миллиардер захочет ее уволить?

Любовь и прочие неприятности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и прочие неприятности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он не мой мужчина, он мой босс. Я его шофер на сегодня.

— В мои годы большинство девочек мечтали выйти замуж за босса. Я вот точно, хотя Джордж никогда не выглядел так роскошно… — Заметив выражение лица Зои, она хмыкнула: — Я стара, деточка, но я еще не ослепла.

— Я не собираюсь замуж.

«А если когда-нибудь и соберусь, то не за такого, как Исандро Монтеро», — подумала она, представляя мужчину, который будет обращаться с ней как с равной и любить двойняшек так же сильно, как она. Зои нахмурилась, когда лицо Исандро наложилось на этот образ. Невольно подняв глаза, она взглянула в тот угол, где… он больше не стоял. И пышнотелой ветеринарши тоже не было видно. Возможно, ей не придется терпеть его компанию по дороге домой?..

— Мудро с твоей стороны. Конечно, в мои годы все было по-другому. Никакого секса вне брака… если хочешь считаться правильной девочкой, конечно. У нас не было такой свободы, как у вас сегодня.

— Вообще-то я не одобряю беспорядочный секс. Не для себя, по крайней мере.

Задумавшись, почему испытывает столь необычное желание обсуждать подобные вопросы, Зои не сразу поняла, что престарелая тетушка смотрит не на нее, а мимо. У нее дрогнуло сердце. Не оборачиваясь, она знала, кто стоит за ее спиной. Сколько он слышал из ее слов? По выражению смуглого лица об этом невозможно было догадаться.

— Я хотел спросить, не хотите ли вы вернуться домой.

— Я думала, вы уже уехали.

— С чего вы так решили?

— Вы так легко заводите друзей… — Едва это замечание сорвалось с ее губ, Зои о нем пожалела.

Услышав характерный гортанный смех, она виновато глянула через плечо. Хлоя говорила, что муж бросил бедную женщину после пятнадцати лет брака, чтобы закрутить с юной моделью. Кто знал, какие душевные травмы прятались под этим флиртом? Зои стало стыдно. Женщина нуждалась в утешении и дружеской поддержке, а не в ехидных комментариях за глаза. По-хорошему, она заслуживала уважения — после такого удара она все еще находила силы сражаться за желанного мужчину.

— Вообще-то нет.

Спокойный тон испанца не оставлял сомнений, что он не напрашивается на сочувствие, а всего лишь констатирует факт.

— С несколькими людьми вы сегодня точно подружились. — Ни от кого Зои не услышала о Монтеро ни единого плохого слова.

Несколько человек поздравили ее с тем, как ей повезло работать в Рэйвенвуде. Честно говоря, общий энтузиазм начинал действовать Зои на нервы. Люди не видели ничего, кроме красивого лица, роскошного тела и обаятельной улыбки. Кто, кроме нее, заметил, что Монтеро выливает свое вино в горшок с цветком? Нет, все вели себя так, словно к ним снизошел небожитель. Зои приходилось несколько раз прикусывать язык. Она надеялась, что Исандро будет вести себя прилично, но совсем не планировала, что все гости оптом запишутся в его поклонники. Они едва ли поверят, что он чуть не уволил ее через две минуты после знакомства и до сих пор искал причины это сделать. «Отличный парень, что и говорить!»

Дружба требовала доверия. Исандро не считал, что его неумение доверять — это недостаток характера. Скорее наоборот, он больше ценил настоящих друзей из-за того, какой редкостью они были. Взглянув на девушку, он снова был поражен прямотой ее взгляда.

— У меня много знакомых, но мало друзей.

«А ты, Зои, даже не знакомая, ты сотрудник. Шофер, а не спутница на балу».

— Наверное, трудно понять, любит кто-то тебя или твою кредитку.

— Я не претендую на любовь. Или вы имеете в виду секс? — спросил он, приподняв бровь.

— Секс?

По нелепой случайности судьбы ровно в эту секунду все разговоры затихли разом и ее голос разнесся по всей комнате.

«Ох, убейте меня кто-нибудь», — мысленно простонала Зои под взглядами всех гостей.

— Какая изумительная случайность.

— Не для меня, — поежилась девушка. — Извините, мне нужно… — Сделав неопределенный жест, она пересекла комнату, принимая добродушные подтрунивания гостей. — Мне нужно остыть.

Опять ее услышал кто-то не тот. Зои моргнула на высокий стакан, возникший в ее руке, открыла рот, чтобы спросить о содержимом, но человек с подносом уже исчез. Осторожно принюхавшись, девушка выловила из ледяной крошки клубничину. Ягода сильно пахла ананасом, и Зои решила, что напиток вполне невинный. Осторожный глоток подтвердил ее вывод, убедив ее, что это один из тех чудесных безалкогольных коктейлей, что делала Хлоя.

Миновав двери на террасу, Зои пересекла газон и уселась на пень от недавно спиленного дуба в ряду еще из нескольких. Ее напиток казался таким вкусным… Зои не понимала, зачем люди вообще пьют алкоголь. Запрокинув голову, она уставилась в небо, думая, что человек должен иногда просто останавливаться и получать удовольствие от жизни. Например, можно лечь на траву и почувствовать, как дышит планета…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и прочие неприятности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и прочие неприятности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь и прочие неприятности»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и прочие неприятности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x