Холли Престон - Прекрасная ошибка

Здесь есть возможность читать онлайн «Холли Престон - Прекрасная ошибка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасная ошибка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасная ошибка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мэри было всего двадцать, а ее младшей сестренке Джун четырнадцать, когда погибли их родители. Страховой выплаты и родительских сбережений как раз хватило, чтобы расплатиться за купленный в кредит дом, и еще немного осталось, чтобы открыть магазинчик. Бизнес был не слишком прибыльным, но его все же хватало, чтобы как-то сводить концы с концами. Мэри старалась заботиться о Джун и откладывала деньги, чтобы сестра после окончания школы смогла продолжить образование.
Но все ее планы рухнули, когда на пороге их дома появился разъяренный Томас Тэчер, утверждающий, будто Джун ждет ребенка от его младшего брата…

Прекрасная ошибка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасная ошибка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэри уже вешала на стеклянную дверь табличку с надписью «закрыто», когда на крыльце появился мужчина. Сердце неприятно екнуло. Пару недель назад в соседнем магазине детской одежды на продавщицу напали, и преступника, похитившего дневную выручку, еще не нашли. Продавщица не пострадала, но очень испугалась, и теперь наотрез отказывалась оставаться в магазине одна.

Впрочем, этот мужчина вовсе не похож на грабителя, успокоила себя Мэри, бросив взгляд знатока на прекрасно сшитый пиджак из дорогой светлой шерсти и безукоризненные бежевые брюки. На возможного покупателя посетитель тоже походил мало — разве что купит что-нибудь для жены…

— Я уже закрываю, — любезно сказала Мэри, — но, если хотите, можете зайти.

— Вы Мэри Оливер? — коротко спросил он.

— Да. — Почему-то сразу стало неприятно от ледяного тона незнакомца, и она удивилась, что тот знал, как ее зовут. — Чем могу служить?

Войдя в магазин, мужчина внимательно осмотрелся, затем повернулся и встретил вопросительный взгляд зеленых глаз хозяйки. Он казался выше Мэри сантиметров на пятнадцать, а то и больше, несмотря на ее туфли на высоких каблуках. Серые глаза незнакомца привели Мэри в замешательство. Луч солнца, робко заглянувший в окно, осветил твердое, волевое лицо, черты которого показались Мэри смутно знакомыми.

— Где мы можем поговорить? — спросил мужчина.

— В моем кабинете. Но я не понимаю…

— Может, сначала пройдем в кабинет? — перебил тот.

— Может, сначала вы объясните, что вам нужно, мистер… — Мэри наконец взяла себя в руки и отвечала незнакомцу в том же тоне — спокойно, но жестко.

— Тэчер, — назвался мужчина. — Томас Тэчер. — Мужчина увидел, как изменилось выражение лица девушки, и усмехнулся. — Вижу, что мое имя вам знакомо.

— Недавно в местной газете о вас была статья с фотографией. Вы возглавляете крупную компанию по торговле недвижимостью.

— Никаких других ассоциаций у вас не возникает?

Мэри разволновалась: зачем человеку с таким положением заходить в ее крошечный магазин?

— Что-нибудь насчет аренды?

— Я не занимаюсь арендой, — сухо заметил мужчина.

— Конечно, нет. — Мэри смутилась, поняв, что сморозила глупость, и спросила: — Так что же привело вас сюда?

Тэчер медлил с ответом, внимательно вглядываясь в тонкие черты лица собеседницы — широко расставленные глаза, маленький прямой нос и изящно очерченный рот. Мэри стало жарко от чересчур пытливого взгляда. Оставалось надеяться, что покраснела она не слишком заметно.

— Вы с сестрой очень похожи.

Мэри растерялась, ожидая чего угодно, но не сравнения с сестрой, и не раздумывая, ответила:

— Только внешне. — Затем, спохватившись, она нахмурилась и хотела спросить, откуда Тэчер знает Джун, но мужчина вновь опередил ее.

— Насколько я знаю, ваши родители погибли…

Мэри проглотила комок в горле: она не ожидала такого вопроса. После стольких лет боль все же пронзила сердце.

— Четыре года назад. В автокатастрофе, — тускло сказала Мэри. — Хотя не понимаю, какое вам до этого…

— Сколько вам тогда было? — спросил Тэчер, не обращая ни малейшего внимания на ее последние слова.

— Двадцать, — машинально ответила Мэри. — Однако я все же…

— И вы взяли на себя ответственность за четырнадцатилетнего подростка? Это удивительно! Особенно в наше время.

— Больше за этого подростка отвечать было некому. — Терпение Мэри подходило к концу. — Будьте любезны, все же скажите, что происходит!

Тэчер склонил темную голову, и его лицо неожиданно приобрело жесткое выражение.

— Похоже, сестренка ничего вам не говорила. Видимо, придется сделать это самому. — Мужчина чуть помедлил. — Скажу прямо — она беременна.

Удар был настолько силен, что на какое-то время Мэри потеряла дар речи и уставилась на посетителя расширившимися глазами. Когда она, наконец, заговорила, собственный внезапно охрипший голос показался ей чужим.

— Вы ее, наверное, с кем-то спутали?

Тэчер коротко и сухо рассмеялся.

— Сомневаюсь, чтобы в городе две девушки по имени Джун Оливер имели бы сестер — владелиц бутиков на бульваре Маргариток.

Чувствуя, что голова идет кругом, Мэри хрипло произнесла:

— Отец ребенка — вы?

Мужчина презрительно сжал губы:

— Я не путаюсь с девчонками вдвое младше себя.

— Тогда кто же предполагаемый отец? — спросила Мэри, еще больше сбитая с толку.

— Мой младший брат. И слово «предполагаемый» здесь более чем уместно.

— Стойте! — Как ни выбита была Мэри из колеи неожиданным известием, она поняла, куда клонит непрошеный гость. — Вы хотите сказать, что ваш брат не виноват в том, что моя сестра беременна?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасная ошибка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасная ошибка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Холли Престон - Ночь на острове
Холли Престон
Холли Престон - Просто друг…
Холли Престон
Холли Престон - Нарисованное сердце
Холли Престон
Холли Престон - Опасное счастье
Холли Престон
Холли Престон - Сильный «слабый пол»
Холли Престон
Холли Престон - Любовный поединок
Холли Престон
Холли Престон - Поверь и прости
Холли Престон
Холли Престон - На вершине счастья
Холли Престон
Холли Престон - На чужом празднике
Холли Престон
Холли Престон - Все как вчера
Холли Престон
Холли Престон - Ошибки прошлого
Холли Престон
Холли Престон - Только с тобой
Холли Престон
Отзывы о книге «Прекрасная ошибка»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасная ошибка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x