— Я с тобой.
— Может, мне тоже поехать? — спросила Энни.
— Не надо, — решительно возразил Рейд. — Тео никогда мне не простит, если ты явишься под венец вся исцарапанная. К тому же ты не можешь бросить Мелиссу.
Сара думала уже о другом:
— Надо взять с собой воду и теплую одежду на случай, если поиски затянутся до ночи.
— Сара, ты можешь надеть мои джинсы и жакет, — вставила Энни. Она взглянула на Сарины босоножки. — И сапоги мои померий.
— Я пойду складывать вещи в грузовик. — Взгляд Рейда, устремленный на Сару, был тверд. — Жду тебя через пять минут.
Не прошло и пяти минут, а Сара с Рейдом уже выезжали из «Саутерн-Кросс», трясясь по пыльной дороге, ведущей через Звездную долину к «Орион-Стейшн». Рейд хорошо знал эту дорогу и, ведя машину на большой скорости, ловко объезжал ухабы. Поначалу они не разговаривали, и Сара, сидя рядом с Рейдом, размышляла о странных причудах судьбы, сводящей ее с мужчиной, которого она всеми силами старается забыть.
От размышлений ее оторвал голос Рейда:
— Мне страшно даже подумать о маленьком мальчике в таких диких местах.
Сара посмотрела на суровый пейзаж, тянувшийся за окном: каменистая почва, клочья высокой острой травы и деревья, деревья, деревья — эвкалипты разных видов и акации. Ребенок с легкостью может затеряться среди них, да так, что его никогда не найдут.
С Денни могло случиться все что угодно. Его могла укусить змея, или он упал в овраг и поранился.
Сара повернулась к Рейду:
— Представляешь, какой это ужас для матери — знать, что ее ребенок потерялся в буше?
Рейд хмуро кивнул.
— Остается надеяться, что этот новый полицейский сержант сумел организовать поиски как надо.
— Хит Дрейтон? А почему ты думаешь, что он не справится?
— Да он в Мирабруке всего-то месяц. Молод и зелен, приехал из большого города. Откуда ему знать, как вести себя с людьми в буше?
— Со мной он вел себя очень даже неплохо.
— С тобой? — Губы Рейда насмешливо скривились. — Могу себе представить.
— На что ты намекаешь?
— Молодой коп с блестящим жетоном, прямиком из большого города, небось распушил хвост перед симпатичной молодой деревенской училкой.
Господи, неужели этот человек, который сам ее отверг, теперь ревнует? Через какое-то время Рейд спросил:
— Что ты можешь рассказать мне о Денни Тейте?
— У него синдром Аспергера, это слегка смахивает на аутизм.
Рейд нахмурился.
— И как болезнь отражается на его поведении?
— Ну, на первый взгляд он совершенно нормален. Но порой ведет себя довольно странно, высказывается не к месту, а уж о том, чтобы участвовать в общественной жизни, и речи нет. Бедный малыш, он явно не пользуется популярностью среди учеников.
— А он мог просто убежать в буш?
— Наверное, мог. Он любит одиночество. Ему наверняка и в голову не пришло, что родители станут беспокоиться.
Сара принялась вспоминать поведение мальчика за последнюю неделю.
— В школе я не заметила в Денни ничего необычного. Единственное — я удивилась, когда он стал есть в столовой не то, что раньше.
Рейд посмотрел на Сару с улыбкой:
— Не переживай ты так. Может, пока мы доедем до «Ориона», они уже его найдут.
Сара улыбнулась в ответ и, при всем беспокойстве за Денни, подумала, как это хорошо — сидеть вот так и разговаривать с Рейдом о деле. Так приятно хоть на время отодвинуть свои личные проблемы в сторону и объединиться для решения чужих.
Глядя вперед, Рейд сказал:
— Денни повезло, что у него такая учительница. — Он бросил короткий взгляд на Сару: — Знаешь, я еще ни разу не слыхал, чтобы ты плохо отозвалась о ком-то из своих учеников.
— Они иногда меня просто до бешенства доводят. — И она, не удержавшись, добавила: — Ты думаешь, что хорошо знаешь меня, а на самом деле это далеко не так.
Рейд вздрогнул и устремил хмурый взгляд на дорогу. Они приближались к дощатому мосту, езда по которому требовала особой аккуратности — хороший предлог, чтобы молчать.
Они ехали в тишине до самой усадьбы родителей Тейта. Там уже собралась приличная толпа народа. Люди из Мирабрука и окрестных ранчо, побросав все дела, съехались сюда, чтобы начать поиски.
Хит Дрейтон, полицейский сержант, устроил на веранде дома штаб. На одном конце длинного дощатого стола он расстелил карту, на другом лежали рации.
— Я попросил, чтобы один вертолет наблюдения отклонился от своего курса и полетал над нашими местами, — объявил он. — Часть людей, среди них родители Денни, уже отправились на поиски верхом, и еще трое на мотоциклах. Но чем быстрее мы накроем всю площадь, тем больше вероятность, что мы найдем этого сорванца.
Читать дальше