– Ну, до этого не дойдет, – успокоила ее Кларри, обнимая. – Тетя Лили знает, в чем ее выгода: она заставляет нас батрачить, как рабынь. Не похоже, чтобы им не хватало денег, просто они жадные. Дядя Джейред проболтался, что у них есть недвижимость в Бенвелле. Интересно, куда это он ездил вчера в сюртуке и котелке? Он, должно быть, собирал арендную плату, потому что, вернувшись, вручил деньги Лили.
Она крепче обняла Олив за плечи.
– Эта миссис Скряга не захочет нас лишиться, хоть и делает вид, будто мы для нее обуза. Она в восторге оттого, что у нее появилась прислуга. Думает, что это делает ее равной таким людям, как Стоки.
– Она ничуть не такая, как они, – заявила Олив. – Смешно было слышать, как она с ними разговаривала.
Кларри вскочила и стала изображать Лили, приседая в реверансе перед сестрой.
– Положить в пироги меньше почек? Хорошо, миссис Сток, буду рада вам услужить.
Олив прыснула, а Кларри продолжала:
– Однако леди в вашем возрасте не пристало быть в положении. Совсем не пристало. Вы должны проводить воскресенье дома, читая Библию или, – она театрально выдержала паузу, – гуляя в парке и наслаждаясь свежим воздухом!
Младшая сестра сдавленно захихикала. Кларри широко ей улыбнулась.
– Давай пойдем и посмотрим, что за сомнительные личности там гуляют.
Олив встала и поклонилась ей.
– Хорошо, миссис Сток, буду рада вам услужить!
Парк, который приметила Кларри на обратном пути из церкви, был довольно большим, с ухоженными цветочными клумбами и лужайками, скамьями и ярко выкрашенной эстрадой для оркестра. К радости сестер, парк был полон отдыхающих. Люди грелись на солнце, прогуливались семьями или сидели, слушая духовой оркестр. Сестры прохаживались, любуясь растениями и разглядывая наряды отдыхающих. Их собственные платья выглядели аляповато и слишком пышно в сравнении с более строго скроенными одеяниями, которые носили здешние дамы. Впрочем, многие из них были одеты в искусно украшенные блузки и большие шляпы.
– Я хочу себе вон такую шляпу с большими розами и желтыми страусовыми перьями, – сказала Кларри.
– Ты в ней будешь похожа на клумбу из Белгури, – поддразнила сестру Олив.
Кларри весело улыбнулась.
– Да, точно.
– А я тогда хочу себе шляпу с попугаем, – заявила Олив, – и бамбуковыми листьями.
– Ладно. А я хочу головной убор с двумя попугаями и обезьянкой.
– С двумя попугаями, обезьянкой и кустом китайской розы, – парировала Олив.
Кларри прыснула.
– С пятью попугаями, тигром, пальмой и…
– Сосной! – воскликнула Олив.
– Хорошо, миссис Сток, – Кларри сделала книксен, – буду рада вам услужить.
Они обе захохотали, чувствуя себя свободно в этом радостном, солнечном парке. Люди останавливались и оглядывались, доброжелательно улыбаясь двум симпатичным девушкам в яркой одежде. А сестры шли, взявшись за руки, хихикая и привлекая внимание молодых людей, которые вытаскивали руки из карманов и приподнимали шляпы, улыбаясь проходящим мимо девушкам.
Время пролетело слишком быстро, и вот уже часы на беседке показывали полчетвертого. Сестры неохотно собирались уходить, когда на них, гремя, выскочил стальной обруч, задев Кларри за ногу.
– Извините! – крикнул запыхавшийся мальчик, хватая обруч, пока тот, изменив направление, не укатился в кусты.
Вздрогнув, Кларри обернулась и увидела раскрасневшееся лицо Уилла Стока.
– Вот мальчишка! – воскликнул его отец, подбегая. – Приношу свои извинения. Вы не пострадали?
– Нет, совсем нет, – уверила его Кларри. – Только немного испугалась.
– Уилл, сейчас же извинись, – сказал мистер Сток сердито, взяв мальчика за ворот куртки.
Обруч вывалился из руки Уилла и со звоном упал на землю.
– Извините, – произнес мальчик, густо покраснев. – Я не очень хорошо умею обращаться с обручем. Да, по правде сказать, и в спорте я тоже не очень. Ну, кроме верховой езды.
– Юным леди не обязательно все это знать, – нетерпеливо прервал его отец. – Достаточно просто принести свои извинения.
Кларри дотронулась до руки Уилла.
– Не волнуйся, я не умру. Останусь до конца жизни хромой, но жить буду.
Глаза мальчика испуганно округлились. Кларри рассмеялась.
– Я шучу. Конечно же, со мной все в порядке. Обруч – это ерунда. Там, откуда я приехала, во время воскресной прогулки можно повстречать тигров и змей.
– Неужели?! – ахнул Уилл. – Так вы не из Ньюкасла?
Кларри улыбнулась.
– Нет, мы выросли в Индии. Но теперь живем здесь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу