– Так вы – пэр? – спросила она. – Знатный вельможа?
Он снова пожал плечами, словно это было совсем не важно.
– Похоже, что так, – сказал Фергусон.
– Что значит «похоже»? Вы не уверены?
Его губы слегка скривились в улыбке.
– О да. Боюсь, это так. Понимаете, в моем положении в этом нет ничего хорошего. Я предпочитаю имя, которое носил, пока некий вельможа не нашел меня.
Шотландца опять качнуло. Сара протянула к нему руку, чтобы удержать его.
– Так как же мне называть вас? – сердито спросила она. – Чтобы я могла сбить вас с ног, прежде чем вы упадете сами.
У нее не было ни малейшего желания попасться ему под ноги, когда это произойдет.
К счастью, он и не пытался отвесить ей еще один поклон.
– Если тебе все равно, детка, – проговорил он, – я бы предпочел, чтобы ты называла мен Йеном. Но если хочешь обращаться ко мне официально, тогда говори «Фергусон». Полковник Йен Фергусон.
В это мгновение все изменилось. Сара почувствовала, будто ее сбило с ног дерево, дом… айсберг.
– Почему ты так смотришь на меня? – спросил он, помешкав один миг.
– Этого не может быть. – Вот все, что ей удалось сказать. Ей хотелось отступить назад, чтобы получше разглядеть его, но она знала, что если сделает это, то он рухнет как камень.
– Чего? – переспросил он.
Теперь Сара поняла, почему у нее возникло чувство, будто она его знает. Цвет его волос – темный, красновато-коричневый. Голубые-голубые глаза, высокий рост. История, которую ей следовало вспомнить, о том, как Йен Фергусон стал виконтом Хоузом.
В ней начал закипать гнев. Негодование.
– Девочки, о которых я говорила, – те, что учились вместе со мной в академии мисс Чейз в Слау… – заговорила она. – Те самые, у которых были ножи скин ду. Их звали Фиона и Мейрид Фергусон.
Его лицо тут же посветлело.
– Ты знаешь Фиону и Мейрид?
На этот раз Сара все-таки отступила. Его ноги немедленно подкосились, и он со стуком упал на стул.
– Вы – их брат, – высказала она свое обвинение.
Он нахмурился, услышав злые нотки в ее голосе.
– Да, детка, брат.
Сара сердито кивнула.
– Когда вы видели их в последний раз?
Похоже, ее вопрос смутил Фергусона.
– Два… нет, три года назад.
– Вот как, – промолвила Сара, зная, что ее голос полон презрения. – В таком случае для нас обоих будет лучше попрощаться прямо сейчас. Без сомнения, утром вы найдете дорогу.
Не успел он ответить, как она развернулась и вышла, хлопнув дверью.
Негодование заставило Сару обойти вокруг хозяйственных построек.
Брат Фионы Фергусон? Как такое может быть? Фиона родилась и выросла в Эдинбурге. А сейчас живет где-то в Уэст-Райдинге. Как случилось, что ее брата выбросило на южное побережье и он оказался на ферме Сары? Как она может спокойно разговаривать с ним, когда больше всего ей хочется ударить его по голове заборным столбом за то, что он забыл о ее друзьях?
Их было совсем немного в жизни Сары. Ее происхождение об этом позаботилось. Потому что за четыре драгоценных года в школе ей удалось завести только четырех друзей. Девочек, которые делили с ней комнату, – Пиппу Найт, Лиззи Риптон и сестер Фергусон. Фиона провела с Сарой в академии все четыре года. А вот ее сестра-близняшка Мейрид продержалась там всего несколько недель, поскольку чувствовала себя несчастной и ошеломленной связанными с этим переменами в жизни. И всем, кроме ее сестры и подруг, было на это наплевать.
Фиона всегда с готовностью оправдывала брата за то, что он совсем бросил ее с сестрой.
– Он же нашел для нас школу, – говорила она. – А когда школа Мейрид не подошла, прислал одного из своих друзей, чтобы тот сопровождал ее до дома.
Брат нашел для них то, что ученицы окрестили Академией «Последний шанс». Это была худшая школа в Британии, в которой десятки девочек чахли за холодными стенами, страдая от суровой дисциплины, весьма посредственной учебы и родительского равнодушия. Единственный раз Сара подумала о своем замужестве без сожаления, когда вспомнила, что оно спасло ее от еще одного дня в этой тюрьме.
А Йен Фергусон ни разу не навестил своих сестер, не заступился за них, не справился об их жизни. Лишь один раз поинтересовался, почему Мейрид захотела вернуться домой. Только Фиона билась за свою сестру. Фиона и ее школьные подруги.
Наконец Сара остановилась передохнуть у загона Уиллоби. Она была все еще очень сердита, чтобы зайти туда.
Конечно, все это не так-то просто. И никогда простым не было. Ее чувства к Йену Фергусону были куда сложнее, чем простой гнев, и не оставляли ее много лет. Но она не собиралась сейчас ворошить это гнездо – это будет бесполезно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу