Тим решительно нацепил улыбку и взял Илейн под руку. Она была довольна, весела и тут же принялась подробно рассказывать ему о новом магазине в Уэстпорте. Будто бы и расположение идеальное, в центре города. И город не меньше Греймута, оживленный и приятный. Судя по всему, Илейн вполне нравилась идея жить там и заведовать магазином. Тим был на грани отчаяния и пытался убедить себя, что продавать товары для дома и платья не настолько плохо, как ему кажется.
Оба пересекли фойе отеля – и Тим с трудом сдерживался, чтобы не нагрубить портье, который принялся увиваться вокруг него, словно намереваясь отнести его в комнату за определенные чаевые. Нельзя быть настолько чувствительным, нельзя относиться к каждому выходу в люди как к наказанию. Тем не менее Тим был рад, что стол для Рубена О’Кифа и его гостей накрыт не в шикарной столовой отеля, а в не менее элегантно обставленной соседней комнате. Отец Илейн, ее брат Стивен и дядя, о котором столько говорили, уже стояли у окна, держа в руках бокалы и глядя на набережную и взволнованное в этот день море.
Все трое дружно обернулись к Тиму и Илейн, когда те подошли ближе. Тим приветствовал Рубена и Стива, а затем удивленно поглядел в пристальные карие глаза мужчины, которого сегодня утром Мэтт встречал на вокзале. Однако Лейни поздоровалась первой и тут же угодила в объятия друга семьи. Пожилой господин крепко сжал ее, прежде чем та высвободилась, весело смеясь.
– Вот мы и снова вместе, Лейни! – заметил он. – Мои поздравления, малышка, я и не думал, что кто-то может спрятаться от меня на этом острове!
Илейн пристыженно улыбнулась и приняла бокал шампанского из рук отца.
Тим воспользовался паузой, чтобы наконец протянуть руку «дяде Джорджу».
– Джордж Гринвуд, – представился высокий пожилой мужчина. Рукопожатие у него было крепким, взгляд – уверенным. Казалось, он совершенно не заметил костылей и шин Тима.
– Мне кажется или я действительно видел вас сегодня на вокзале? – поинтересовался он, прежде чем Тим успел назвать свое имя. – Вы были с этим мистером Гавейном, который показывал мне рудник Ламберта.
– И как? Вам понравилось? – вырвалось у Тима. И тут же понял, что допустил бестактность. – Извините, мне следовало сначала представиться. Тимоти Ламберт.
– Жених Илейн, – с улыбкой заметил Рубен. – Будто бы наконец-то «тот самый». У мистера Гринвуда есть новости по поводу развода, Тим. Хорошие новости!
Судя по лицу Илейн, девушке не терпелось услышать новости, а Тим мог думать только о руднике. Как показал себя Мэтт? А отец? Как идут переговоры, может быть, уже есть какие-то результаты?
– Ламберт? – переспросил Гринвуд, пристально вглядываясь в Тима. – Имеете какое-то отношение к тому Ламберту, которому принадлежит рудник?
Тим кивнул.
– Сын, – обреченно ответил он.
Гринвуд нахмурил лоб.
– Но ведь этого не может быть…
Глаза Тима сверкнули. Внезапно в нем вскипели ярость и отчаяние, он не сумел удержаться.
– Мистер Гринвуд, у меня есть свои проблемы, но относительно своей родословной я совершенно не обязан отчитываться!
Гринвуд не обиделся. Он улыбнулся.
– Никто в этом не сомневается, мистер Ламберт. Я просто слегка удивился. Вот… – Он протянул руку к бумагам, которые прежде бросил на стол. – Информация по описанию проекта. Но прочтите сами.
Тим взял бумаги и быстро пробежал их взглядом, вплоть до параграфа «Наследники».
Единственный сын Марвина Ламберта болен и никогда не сможет руководить предприятием в общепринятом понимании этого слова. Желание семьи обратить хотя бы часть рудника в денежный эквивалент основывается на необходимости обеспечить содержание больного…
Тим побледнел.
– Мне очень жаль, мистер Ламберт, – произнес Гринвуд. – Но после такого отчета я предполагал, что наследник семейства скорее находится в Швейцарии, нежели верхом на лошади на вокзале Греймута.
Тим глубоко вздохнул. Нужно успокоиться, как-то пережить этот вечер…
– Извините, мистер Гринвуд, я не мог знать об этом… И кому же я обязан таким описанием состояния моего здоровья? Отцу или мистеру Уэберу?
– Вы знаете о посредничестве мистера Уэбера? – поинтересовался Гринвуд.
– Да об этом говорят абсолютно все, – ответил Тим. – И Флёренс Уэбер, без сомнения, была бы в восторге, если бы ей удалось руководить и рудником Биллеров, и рудником Ламбертов. Тогда у нее было бы два рудника. – Он отвернулся. – Может быть, все же стоило последовать совету Куры?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу