Клэр Делакруа - Желание миледи

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэр Делакруа - Желание миледи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Радуга, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Желание миледи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Желание миледи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двенадцатый век – романтические рыцарские времена... Однако Габриэлла де Перрико отнюдь не считает свою эпоху романтической, на горьком опыте убедившись, что любовь и верность существуют только в воображении менестрелей. И когда отважный рыцарь, рискуя жизнью, спасает ее от большой беды, она ломает голову над тем, какую выгоду собирается он извлечь из своего благородства. Угадает ли Габриэлла истинную причину самоотверженности своего спасителя?..

Желание миледи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Желание миледи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Похвально, Рустенго, – откликнулся Квинн и устроился поудобнее. Слуга застыл, ожидая распоряжений. Хозяева замка одновременно перевели взгляд на Ива, но тот не высказал никаких пожеланий. От аромата свежего хлеба у него заурчало в животе. Он поблагодарил слугу, и Квинн отпустил его.

Мелиссанда схватила с доски еще один финик и отправила его в рот, заговорщицки подмигнув гостю. Он понял, что хозяйка замка смошенничала. Странная выходка со стороны супруги жестокого человека. Брат сделал вид, будто ничего не заметил.

– А теперь рассказывай. Что привело тебя в Сайерн? – обратился к нему Квинн.

– Подожди, дай ему перекусить, – вмешалась Мелиссанда. Но Ив выпрямился. Ему было не до еды.

– Вам что-нибудь известно о Филиппе де Тревэне? – спросил он. Квинн поморщился.

– Ничего хорошего. Я слышал, он убил Мишеля де Перрико.

– И захватил в плен вдову Мишеля и его сына, – мрачно добавил Ив.

– Не может быть! – воскликнула Мелиссанда. – Я слышала, что Габриэлла спаслась!

Ив покачал головой, вновь терзаемый угрызениями совести.

– А потом снова попалась. Но прежде попросила меня помочь ей спасти сына.

Квинн и Мелиссанда насторожились.

– Вчера ночью мы напали на замок Перрико, думая, что Филипп покинул его, – объяснил Ив, откладывая ломоть хлеба. – Но нам подстроили ловушку. Уцелели лишь те воины, которые явились сюда вместе со мной.

–Подлец!– разгневался Квинн.– Должно быть, у Филиппа был соглядатай среди твоих воинов.

– Да, был, – подтвердил Ив. На несколько минут в комнате воцарилась Тишина. Мелиссанда налила Иву вина, и он пригубил его. – Перед смертью этот человек поведал мне о замыслах Филиппа. Он вознамерился захватить все владения лорда де Тулли.

– Значит, у него на очереди замок Анносси, – заключила она и встревоженно взглянула на мужа. Тот ободряюще пожал ей руку и негромко заверил:

– Мы дадим врагам достойный отпор, Мелиссанда. Не бойся, мы никому не уступим владения твоих предков. – И он обратился к Иву: – Моя армия в твоем распоряжении. Вместе мы спасем леди Габриэллу и ее сына.

– Смерть Филиппу! – яростно подхватила супруга. – Такой мерзавец недостоин жизни!

В этот момент из угла комнаты послышался детский плач, и Мелиссанда мгновенно вскочила.

– Тише! – прошептала она, – Ты разбудишь братишку! – Наброшенный на плечи плащ сполз с округлившегося живота.

У этой женщины по меньшей мере двое детей, понял Ив, и она ждет третьего. Значит, Квинну досталось не только поместье, но и любящая жена. Мелиссанда ушла к детям, а братья с любопытством уставились друг на друга. Ив терялся в догадках: неужели он ошибался насчет Квинна? Этот человек охотно вызвался помочь ему. Тогда кто же распускал слухи о жестокости Квинна де Сайерна? Не иначе, как его отец, Жером.

Покашливание Квинна прервало поток его мыслей.

– Знаешь, Ив, когда я впервые услышал, что у меня есть брат, я не поверил своим ушам, – признался он. Несколько минут он молчал. Потрескивал огонь в жаровне, воск стекал по свечам. Ив ждал, слушая, как Мелиссанда негромко поет колыбельную. – Но теперь я сам убедился в том, что ты удивительно похож на мою сестру. Стало быть, ты и вправду сын Жерома де Сайерна?

– Да, – коротко ответил Ив.

– Скорее всего, раньше я просто не решался поверить в это. Таким братом, как Ив де Сен-Ру, можно только гордиться.

Ив изумленно заморгал, а губы Квинна растянулись в теплой дружеской улыбке.

– Не удивляйся, брат! Ты заслужил эту похвалу, сумев выбиться в люди, хотя нам обоим в детстве жилось несладко. Мне известно, какие слухи распускал обо мне отец. К счастью, они не принесли мне вреда. – Остановив взгляд на лице Ива, он посерьезнел: – Прошло немало времени, прежде чем я смог считать Сайерн своим домом. Ты тоже постепенно привыкнешь к нему. – Отставив кубок, Квинн протянул брату руку. – Добро пожаловать домой, Ив.

Глядя на ладонь брата, так похожую на его собственную, Ив без колебаний протянул свою. Братья обменялись крепким рукопожатием. Мелиссанда подошла к столу, прижимая к плечу сонного ребенка, и протянула мужу маленький мешочек из малинового бархата.

– Совсем забыл! Он принадлежит тебе, – спохватился Квинн, передал мешочек Иву, а сам принял из рук жены спящего малыша. Мешочек оказался почти невесомым.

– Мы нашли его в сокровищнице, – объяснила Мелиссанда. – Там царил жуткий беспорядок, почти все драгоценности исчезли. – Она села за стол и вновь потянулась к финикам. – Квинн сохранил мешочек, надеясь, что когда-нибудь ты вернешься сюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Желание миледи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Желание миледи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


А. Гастев - Делакруа
А. Гастев
libcat.ru: книга без обложки
М Путинковский
Елена Артамонова - Багаж Миледи
Елена Артамонова
Клэр Клэр - Второй жених
Клэр Клэр
Александр Делакруа - Эвакуация [рассказ] [СИ litres]
Александр Делакруа
Доменик Делакруа - Антология страха
Доменик Делакруа
Александр Делакруа - Тенебрис. Том 1
Александр Делакруа
Александр Делакруа - Фолок. Пожиратель душ
Александр Делакруа
Александр Делакруа - Эвакуация
Александр Делакруа
Отзывы о книге «Желание миледи»

Обсуждение, отзывы о книге «Желание миледи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x