Клэр Делакруа - Желание миледи

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэр Делакруа - Желание миледи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Радуга, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Желание миледи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Желание миледи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двенадцатый век – романтические рыцарские времена... Однако Габриэлла де Перрико отнюдь не считает свою эпоху романтической, на горьком опыте убедившись, что любовь и верность существуют только в воображении менестрелей. И когда отважный рыцарь, рискуя жизнью, спасает ее от большой беды, она ломает голову над тем, какую выгоду собирается он извлечь из своего благородства. Угадает ли Габриэлла истинную причину самоотверженности своего спасителя?..

Желание миледи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Желание миледи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Габриэлла отвернулась как раз вовремя, чтобы заметить, как Гастон на полном скаку направляет свою кобылу в стремительный ручей. Она невольно ахнула. Леон и Ив спрыгнули с седла.

В этот миг кобыла оруженосца оступилась, мальчик в ужасе вскрикнул, лошадь испуганно заржала. Ив бросился в воду. Набежавшая волна скрыла их из виду.

Глава шестая

Стоя по пояс в воде, рассерженный Ив держал оруженосца за шиворот. Кобыла, побарахтавшись в воде, сумела встать на ноги и выбраться на берег, где теперь яростно отряхивалась.

– Сколько раз я твердил тебе: надо смотреть, куда едешь! – рявкнул Ив.

К счастью, мальчик не пострадал, . но, судя по нахмуренным бровям хозяина, его ждало суровое наказание. Ив вновь встряхнул парнишку, словно стремился выполоскать его одежду. Габриэлла с трудом сдержала улыбку.

– Только глупец способен ринуться в этот ручей галопом! – гневался Ив.

– Простите, милорд. – Мальчик потупился, но тут же вскинул голову и добавил: – Но я думал, рыцарям положено без страха бросаться в бурные потоки, как это делал Персифаль в поисках Святого Грааля...

– Беда в том, что ты вообще не умеешь думать, – перебил Ив. – Будь у тебя голова на плечах, ты бы придержал кобылу.

Мальчик перевел взгляд на дрожащую лошадь, которая имела весьма жалкий вид. Слов в свое оправдание не находилось. Хозяин выволок его на берег, отпустил и смерил суровым взглядом.

– Гастон, голова тебе дана не только для того, чтобы запоминать сказки и баллады. Сегодня вечером ты как следует вытрешь кобылу и лишь потом переоденешься сам.

– Да, милорд.

Промокший дрожащий оруженосец шмыгнул носом и послушно направился к лошади. Габриэлле стало ясно: парень считает Ива своим героем и слишком близко к сердцу воспринимает все его упреки.

– Мальчик простудится, если сейчас же не сменит одежду, – заметила она. Между бровями рыцаря отчетливо обозначилась морщинка. Внутренне сжавшись, Габриэлла добавила: – По крайней мере разрешите ему сначала съесть горячей похлебки, а уже затем заняться лошадьми.

Ив удостоил ее взглядом, способным прожечь сталь, но вполне миролюбиво спросил:

– В этих местах ночи холодные?

– Да, холодный воздух спускается с гор даже в конце весны. А нам придется ночевать под открытым небом.

Ив глубоко вздохнул и кивнул.

– Как обычно, в ваших словах есть смысл, миледи, – признал он с кривоватой усмешкой. – Простите, если я был слишком строг с Гастоном, но горячность когда-нибудь доведет его до беды, Он бредит романтикой сражений.

– Что же в этом дурного? – удивилась она.

– Для простого человека – ничего, – откликнулся Ив, мельком взглянув на оруженосца. – Но поскольку Гастон мечтает стать рыцарем, когда-нибудь за свою опрометчивость он поплатится жизнью.

Габриэлла изумилась: она впервые видела рыцаря, который искренне заботился о своем оруженосце.

– Ну разумеется! – ехидно процедила она – Вы боитесь, что вам придется обучать нового оруженосца?

В глазах Ива полыхнул гнев.

– Миледи, мне известно, что вы обо мне невысокого мнения, но на этот раз вы ошиблись. Мальчиком я дорожу больше, чем собственными удобствами.

– Простите... – тихо выговорила она.

– Сожалею, что я взвалил на вас свои заботы, – бесстрастно произнес он. Габриэлле вдруг показалось, что он отгородился от нее непробиваемой стеной. Помолчав, Ив добавил: – Пора ехать, пока мальчик не простудился. И лошадь с ним заодно.

Габриэлла подхлестнула жеребца, мысленно отметив, что Ив ни словом не упомянул, что сам промок до нитки. Неужели не все мужчины одинаковы?

Тени стремительно сгущались. Ива била дрожь, холодный ветер пробирался под промокшую одежду. Он надеялся, что вскоре они доберутся до лагеря и погреются у костра. Гастон шмыгал носом не переставая, его кобыла тряслась.

Но, судя по решительному виду предводительницы, им предстоял долгий путь. Когда она наконец придержала коня и повернула направо, перед путниками возникла непроходимая стена кустов. Габриэлла свистнула, ей вновь ответило уханье совы.

На глазах у изумленного Ива стена ветвей раздвинулась, открывая взгляду крепкие ворота. Мужчина в бурой одежде вырос перед всадниками как из-под земли. Усмехнувшись, он подал им знак проезжать. Габриэлла пощелкала языком, подгоняя жеребца. Ворота закрылись за ними быстро и бесшумно.

Взгляду Ива предстала огромная поляна, на которой раскинулся лагерь. Повсюду виднелись стреноженные лошади – боевые жеребцы, кобылы и рабочие битюги. Две крепкие, тепло одетые женщины доили коров, еще три жарили на костре оленя, насаженного на вертел. Мужчины всех возрастов и сословий обступили костер. Они довольно потирали руки в ожидании ужина. Под деревьями виднелись шатры и шалаши из ветвей, оплетенные ползучими растениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Желание миледи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Желание миледи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


А. Гастев - Делакруа
А. Гастев
libcat.ru: книга без обложки
М Путинковский
Елена Артамонова - Багаж Миледи
Елена Артамонова
Клэр Клэр - Второй жених
Клэр Клэр
Александр Делакруа - Эвакуация [рассказ] [СИ litres]
Александр Делакруа
Доменик Делакруа - Антология страха
Доменик Делакруа
Александр Делакруа - Тенебрис. Том 1
Александр Делакруа
Александр Делакруа - Фолок. Пожиратель душ
Александр Делакруа
Александр Делакруа - Эвакуация
Александр Делакруа
Отзывы о книге «Желание миледи»

Обсуждение, отзывы о книге «Желание миледи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x