– Поменяем экипаж, этот в нужную сторону не идет, – провозгласил он своей собеседнице, прощаясь. И продолжил уже на улице, обращаясь к жене: – Отличная вещь эти почтовые карты. И своих коней по кочкам гонять не нужно. И ехать веселее, когда рядом такие красивые дамы.
Последнее замечание было явно обращено не к ней, поэтому Маргарет поспешила подавить очередные слезы. Да, себя она красавицей не считала. Но как бы там ни было, Олдридж выбрал в жены ее, а не недавнюю спутницу. Правда, судя по всему, с той молодой леди Бенджамину вряд ли что-то светило.
В следующей карете они оказались одни, сев друг напротив друга. И Маргарет успокоилась, решив сосредоточиться на приятных вещах вроде большого корабля и неизведанных стран.
Ехали долго. Бенджамин был нетерпелив и все подгонял кучера да так, что девушка стала опасаться, как бы они не перевернулись: дорога была ухабистой, а после прошедшего дождя колеса того и гляди грозили увязнуть в очередной колее.
– Далеко ли Лондона? – повторила Маргарет свой вопрос.
– До Лондона? Понятия не имею, – отозвался муж. – А почему ты спрашиваешь?
– Возможно, если скоро покажутся его окраины, ваше самочувствие улучшится.
– С чего бы ему улучшаться при виде окраин Лондона? Вот Саутгемптон – другое дело.
– Саутгемптон? – девушка подумала, что ослышалась.
– Да, именно его появление улучшит мое самочувствие. А еще лучше, если скоро покажется его порт. Чем скорее мы сядем на корабль, тем лучше.
– Разве в Саутгемптоне есть порт?
– Вот почему женщинам никогда не сравниться с мужчинами! Ваш ум просто не способен воспринимать информацию! Конечно, есть, и даже лучше, чем в Лондоне, – рассмеялся Бенджамин и добавил: – Для нас.
Так Маргарет поняла, что Лондона ей сегодня не увидеть. Она хотела уточнить, что наверняка знала бы, что в Саутгемптоне есть порт, если бы ей об этом кто-то сказал или она прочитала об этом в книге, но решила не искушать судьбу и не ухудшать и без того неважное настроение мужа, которое удивительным образом улучшилось, когда он решил, что умнее ее.
До порта они добрались только утром следующего дня, еще раз сменив лошадей и наспех поев в одной из гостиниц.
Саутгемптонский порт встретил их непривычной тишиной и спокойствием. На воде покачивался лишь один, – как поняла Маргарет по отсутствию окон, – грузовой корабль.
Получается, опасения Бенджамина сбылись, и они опоздали. Или приехали слишком рано. Как бы то ни было, придется коротать время на пристани, ожидая нужное судно. Маргарет взяла в руки саквояж с мелочами из выложенной кучером из почтовой кареты горки вещей и огляделась в поисках пристанища. Небольшая лавочка и навес совсем не помешают: она не спала больше суток, от долгой дороги с непривычки покачивало, а на небе скапливались тучи, грозившие разразиться дождем.
Однако муж ее беспокойства не разделял. Уверенным шагом направился к кораблю, даже не взглянув на багаж и Маргарет. Заметив его, от корабля навстречу двинулся человек. Поравнявшись, мужчины тепло поприветствовали друг друга, словно старые знакомые.
«Как хорошо, что у Бенджамина нашелся приятель, – подумала девушка. – Возможно, этот человек будет так добр, что позволит скоротать время на палубе под каким-нибудь навесом, пока не придет наш рейс».
Через пару минут муж обернулся и жестом позвал подойти ближе.
– Это моя жена, миссис Маргарет Олдридж, – произнес Бенджамин, когда она поравнялась с говорившими. – А это капитан корабля, зови его месье Мартин или капитан Мартин.
– Приятно познакомиться, – кивнула в ответ девушка и сделала книксен.
– Поднимайся на борт, Маргарет, капитан покажет тебе каюту.
– Спасибо большое, это так любезно с вашей стороны, – произнесла она, радуясь, что ее надежды оправдались. – Право, не хотелось бы вас стеснять, но обстоятельства сложились таким образом, что мы вынуждены воспользоваться вашим гостеприимством.
– Как ты догадалась, что он уступил нам свою каюту? – удивился Бенджамин.
– Свою? – Маргарет покраснела. Как неудобно получилось! Пока они будут скрыты от непогоды, этому милому человеку придется ютиться неизвестно где. Видимо, капитан предложил из чистой вежливости, а ее муж так недогадлив, что не понял этого. Необходимо непременно это исправить. – О, право, это совершенно излишне. Мы могли бы подождать на палубе. Главное, чтобы там было какое-то укрытие от дождя.
И зарделась еще больше, когда ее муж, услышав сказанное, засмеялся.
Читать дальше