Джулиана Маклейн - Блестящая партия

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулиана Маклейн - Блестящая партия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Блестящая партия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Блестящая партия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.
Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...

Блестящая партия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Блестящая партия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Барону повезло, – проговорил Уитби, когда пара удалилась от них.

– А почему ты с ней не танцуешь? Или ты уже танцевал?

– Нет еще, но скоро придет и моя очередь. Я записался на последний свободный танец в ее танцевальной карте.

Итак, подумал Джеймс, карта ее заполнена. Значит, сегодня ему не удастся потанцевать с ней. Не лучше ли потанцевать с какой-нибудь скучающей девицей и потом отправиться домой спать?

Вальс закончился, и они вместе с Уитби, пройдя вдоль зала, остановились побеседовать с Уэлсами, Карсуэлами и Нортонами. Добравшись до другого конца зала, они взяли по бокалу шампанского у проходившего мимо официанта, и в этот момент молодая американка отвернулась от лорда Брэдли, с которым она беседовала, и направилась прямо к ним. Мамаша ее торопливо семенила за дочкой.

– Боже, кажется, она идет сюда... – в недоумении произнес Уитби.

Всем присутствовавшим на балу было хорошо известно, что леди не имеет права подходить к джентльмену в танцевальном зале и обязана терпеливо ждать, пока он первым подойдет и заговорит с ней.

Ох уж эти американки!.. Джеймс удивленно покачал головой, в то время как граф выпрямился в ожидании.

– Добрый вечер, лорд Уитби, – вежливо сказала Софи. Голос ее, глубокий и мягкий, как бархат, отчего-то показался Джеймсу давно знакомым. – Как приятно опять увидеться с вами!

Оркестр заиграл менуэт. Уитби улыбнулся, и улыбка его сразу дала Джеймсу понять, что друг его весьма заинтересовался стоявшей перед ними красавицей, чья взволнованная мамаша, стоя позади дочери, зорко наблюдала за происходящим.

– Уэнтуорт, – с достоинством проговорил Уитби, – позволь представить тебе мисс Софи Уилсон и миссис Беатрис Уилсон, приехавших из Америки. Его светлость герцог Уэнтуорт, – обратился он к дамам.

Мисс Уилсон протянула затянутую в перчатку руку. Знала ли она, что опять нарушает этикет? Незамужние леди не протягивают руки герцогу, особенно в танцевальном зале.

– Ваша светлость, это большая честь для меня, – произнесла Софи, однако не сделала при этом реверанса.

Джеймс торопливо взял ее руку. Он прекрасно понимал, что такая оплошность могла погубить репутацию девушки в один момент. Беспокоилась ли она об этом? Вероятно, нет. Американка, должно быть, отлично знала, что именно это качество ее соотечественниц – нарушение ими всех установленных годами правил английского этикета – делало их оригинальными, развлекало принца Уэльского и вызывало особое любопытство в его окружении.

– Для меня также, мисс Уилсон. – Джеймс поцеловал ее руку.

– Мне кажется, я видела вас вчера вечером на балу у лорда Брэдли. – Американская красавица слегка прищурилась.

Джеймс поклонился:

– Да, я был там некоторое время. Вы, однако, покинули бал даже раньше меня.

– Мне льстит, что вы это заметили...

Она, безусловно, была уверена в себе и выглядела гораздо спокойнее, чем ее мать. Герцог внимательно осмотрел невысокую немолодую женщину с огромными драгоценностями на шее, беспокойно смотревшую по сторонам, словно она упорно хотела понять, что же происходит вокруг нее на самом деле. Джеймсу даже захотелось успокоить ее.

– Вы довольны своим визитом в Лондон, миссис Уилсон?

– Да, ваша светлость, благодарю, – ответила Беатрис, явно довольная тем, что герцог обратился к ней. Голос у нее был резкий и даже немного колючий.

Когда Софи снисходительно посмотрела вниз, на мать, а затем без всякого интереса взглянула на него, Джеймс понял, что вся эта затея с представлением была устроена лишь для того, чтобы удовлетворить тщеславное желание Беатрис представить дочь знаменитому герцогу.

– А где находится ваш дом, ваша светлость? – поинтересовалась Софи. – В какой части страны?

– В Йоркшире, – нехотя ответил Джеймс.

– Я слышала, что природа на севере Англии очень красива.

Герцог ничего не ответил, и в результате возникло неловкое молчание.

– Вы не единственный сын у ваших родителей? – продолжала расспрашивать его Софи.

– Нет.

– Есть еще братья или сестры?

– И те и другие.

– Как приятно. А вы с ними близки? Они приезжают вместе с вами в Лондон?

Уитби откашлялся, как будто собираясь что-то сказать, и герцог догадался, что его друг намерен исправить очередную ошибку американки. Впрочем, самому Джеймсу казалось, что для нее это имеет так же мало значения, как и ее предыдущие оплошности.

– Мисс Уилсон, – наконец тихим голосом заговорил Эдвард Уитби, – наверное, кому-нибудь из нас следует объяснить вам, что личные вопросы, которые можно задавать в вашей стране, здесь рассматриваются как вторжение в частную жизнь другого человека. Я говорю об этом как друг, чтобы уберечь вас от неловкости. Очевидно, раньше вам никто не сообщил об этом...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Блестящая партия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Блестящая партия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Пола Маклейн - Леді Африка
Пола Маклейн
Джулиана Маклейн - Цвет надежды
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - In My Wildest Fantasies
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - Цвет небес
Джулиана Маклейн
Вирджиния Хенли - Блестящая партия
Вирджиния Хенли
Джулиана Маклейн - Греховная связь
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - В моих безумных фантазиях
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - Прелюдия любви
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - Скандальная слава
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - Мой герой
Джулиана Маклейн
Джулиана Маклейн - Цвет судьбы
Джулиана Маклейн
Отзывы о книге «Блестящая партия»

Обсуждение, отзывы о книге «Блестящая партия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x