– Я надеялся объяснить ей все, хотел броситься к ее ногам и вымолить прощение. – В глазах самозванца застыло раскаяние, и этого нельзя было не заметить. – Я знаю, что недостоин ее, но это ничуть не уменьшает силы моей любви к ней.
– Любви? – наконец заговорила Бриенна. – Ты любил меня так сильно, что солгал мне, совратил меня и обесчестил? В этом твоя любовь?
– Я действительно тебя люблю, – упорствовал самозванец.
Бриенна издала тихий стон.
– Какая может быть любовь? Я даже не знаю твоего имени.
– Алек. Меня зовут Алек Эвинг.
Лэрд Маккенна нахмурился.
– Я считал, что никого из Эвингов не осталось после сражения при Баннокберне в тысяча триста четырнадцатом году.
Алек поморщился.
– Наш клан храбро сражался за Брюса, и среди наших людей был мой отец. Но все те, кто вернулись после этого победоносного сражения, были тяжело ранены. Их было слишком мало, чтобы обучить юношей вроде меня, и у нас совсем не было опыта. Мы не могли справиться с кланом Дугласа, когда они решили захватить наши земли и распустить наш клан.
– У тебя хороший меч, и ты сражался на турнире, – сказала Джоан. – Значит, ты все же где-то учился.
– Возможно, ты годишься только для потешных боев, Алек Эвинг? – подначил лэрд.
Алек вспыхнул.
– Мне пришлось многому научиться после того, как клан Дугласа украл наши земли. Сражениями на турнирах я зарабатывал себе на жизнь. Не будь у меня опыта, я бы не выжил.
Джоан заметила, что некоторые мужчины, в том числе ее муж, согласно кивнули. На этих мероприятиях легко было получить серьезное ранение и даже погибнуть.
– Представляется, что ты был занят не только сражениями на турнирах, – сухо проговорил Малколм. – Скажи, Бриенна – единственная жертва твоего предательства, или в горах можно встретить и других ребятишек с красивыми зелеными глазами?
– Нет! – Алек не отводил взгляда от Бриенны. – Я никогда не любил другую женщину, только леди Бриенну. И я буду любить ее, пока дышу.
Маккенна громко фыркнул.
– Свежо предание…
– Время покажет, что я говорю правду! – воскликнул Алек.
– Твое предательство навлекло на Бриенну презрение – и не только на нее. Ты опозорил ее отца и весь клан Макферсонов, – отметил Малколм. – Все они возмущены твоим поведением.
– Если бы только у меня был шанс…
– Честные люди так себя не ведут! – воскликнула Бриенна.
– Я могу только молить тебя о прощении, – вздохнул Алек.
– Из-за твоей лжи я с радостью участвовала в собственном падении, опозорила себя и свой клан. Ты преподал мне жестокий урок. Теперь я точно знаю, как мало мужчина ценит женщину, – проговорила девушка. – Вероятно, за этот урок я должна быть тебе признательна.
– Нет! – закричал Алек и рванулся вперед, но ему удалось сделать только маленький шажок. Два воина Маккенна выступили вперед и вернули его на место.
– В качестве наказания за преступление против меня ты выкопаешь ров на краю южного поля, чтобы туда можно было направить воду из реки, если пойдет дождь в теплую погоду, – объявил Малколм. – После того, как работа будет выполнена, тебя отправят на север к лэрду Макферсону, и он примет окончательное решение.
Стражники Маккенна потащили Алека к выходу, но тот начал упираться и вырываться.
– Подождите! Я же помог вам спастись. А в обмен прошу только о небольшом одолжении.
Малколм сделал знак рукой.
– Подождите!
Стражники отпустили Алека. Он выпрямился, и Джоан отчетливо увидела, как он пытается справиться с сильнейшими эмоциями.
– Я хочу увидеть моего сына.
Малколм развел руками.
– Ты просишь о том, что я не могу дать. Не имею права. Только его мать может дать разрешение, но не я.
Джоан наклонила голову к Бриенне.
– Меня не удивляет, что он об этом попросил. Я этого ожидала и даже попросила Гертруду, чтобы та подождала вместе с мальчиком где-нибудь поблизости.
Бриенна задумалась.
– Может быть, он собирается манипулировать мной, используя сына? – спросила она.
Джоан окинула Алека задумчивым взглядом.
– Не уверена. Не знаю. Но его интерес кажется искренним. Не вижу ничего плохого в том, что он увидит ребенка. В конце концов, это его сын.
После долгих размышлений Бриенна, наконец, кивнула.
Джоан уже открыла рот, чтобы позвать служанку, но передумала и решила сходить за ней сама. Лайам радостно заулыбался, увидев ее, и принялся дрыгать ножками. Милый невинный малыш.
Джоан и Гертруда вошли в большой зал. На лице Алека отразились удивление и радость. Он явно был счастлив впервые увидеть сына. Лайам несколько минут взирал на родителя серьезно и даже, пожалуй, торжественно, а потом одарил его такой очаровательной улыбкой, что у Алека к глазам подступили слезы. Он положил дрожащую руку на головку малыша, наклонился и коснулся губами его лба.
Читать дальше