О, какой мужчина! Как ей могло прийти в голову, что он холоден и неромантичен.
Смахнув слезинку, Шарлотта улыбнулась.
– Тогда ладно. Но, может, мой подарок тебе все-таки понравится.
Она свесилась с кровати и принялась рыться в багажном сундуке, который сюда принесли лакеи, пока не нашла в нем нужную шляпную коробку. И достала из нее небольшой предмет.
– Вот. – И пока ее целиком не одолела робость, протянула вещицу ему. – Это портрет. Мой портрет.
«Отлично, Шарлотта! Как будто он сам не поймет, что это такое».
– Делия нарисовала его перед их отъездом.
– Потрясающе похоже.
– Ты так думаешь?
В ответ Пирс отложил портрет и впился в ее губы жарким поцелуем.
– Обожаю, – прошептал он, не отрываясь от поцелуя. – Обожаю тебя!
Наклонившись, стал целовать ее шею, ушко. Взял в руки груди и погладил большими пальцами соски.
– Делия написала, что сейчас работает над пейзажем. – Шарлотта затаила дыхание, когда его рука скользнула вниз и устроилась у нее между бедрами. – Вид на холмы, поросшие рощами. Она говорит, что в итальянской природе столько же вдохновения, сколько во фресках.
– Рад это узнать.
Шарлотта погрузила руку в его волосы, когда Пирс уложил ее на спину.
– Должна ли я поблагодарить тебя за назначение сэра Вернона?
– Ммм – отозвался он, как раз в это время играя языком с ее соском.
– И за обещание, что этим летом мы заедем к Паркхерстам по пути в Париж и Вену?
– Только дюжину раз.
– Я просто собираюсь… О!
Пирс в это время взял ее сосок в рот, лаская его языком, а потом легонько прикусил. К тому времени, когда он отпустил ее, Шарлотта уже забыла, что хотела сказать.
Вмиг он оказался на ней и, раздвинув ноги, закинул их себе на плечи. А потом, подхватив под бедра, притянул Шарлотту к себе, и теперь ее самое интимное место прижалось к его губам.
Движение было бесцеремонным, повелительным.
Каким угодно, но не вежливым.
А то, что он начал вытворять своим языком, вообще было неописуемым.
– Пирс! – После нескольких минут, когда перехватывало дыхание, когда голова шла кругом, Шарлотта за волосы оторвала его от себя, чтобы встретиться с ним взглядом. – На самом деле ты ведь не в отставке, я права?
– Хочешь знать правду?
– Всегда!
Пирс медленно и хитро ей улыбнулся.
– Шпионы никогда не уходят в отставку, дорогая. Они уходят в очень глубокое подполье.
На этих словах он натянул одеяло Шарлотте до талии, а сам скрылся под ним.
До следующего утра маркиза Гренвилл спала непробудным сном.
Михайлов день – отмечается католической церковью 29 сентября. – Здесь и далее примеч. пер.
Начальная буква имени героини на англ. яз. (Charlotte). Далее все упоминаемые имена дам, которых героиня подозревает в адюльтере, тоже начинаются на эту букву вне зависимости от того, как пишутся по-русски.
Бёрнс Роберт (1759–1796) – шотландский поэт.
Форин Оффис – Министерство иностранных дел Великобритании.
Мифические существа из шотландского и ирландского фольклора, которые живут в воде, а выходя на сушу, превращаются в красавиц.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу