Она посмотрела на Гила, ища поддержки, и, увидев ужас на его лице, поняла: все ее подозрения подтвердились.
– И приветы королеве, конечно, – поспешно добавил Гил.
– Да, да, – кивнул герцог, словно только сейчас вспомнил о ней. – И королеве тоже.
Конечно, герцог не должен был забывать о законной жене, но Гил говорил так, словно ожидал, что жена так же небезразлична Ланкастеру, как и любовница.
Конечно, когда Гил снова посмотрел на нее, в его взгляде не было никакой нежности.
– Мы выезжаем на рассвете, – резко бросил он.
Они скакали быстро, поэтому Гилу не пришлось тратить время на разговоры. Вдова Скаргилла все же замедлила их продвижение. Точнее, не совсем она, а слуги, которые их сопровождали. Кроме того, неожиданно захромала кобыла, и пришлось ее менять. Потом разлилась река, и пришлось искать брод.
Несмотря ни на какие задержки в пути, Гил понимал: скоро они окажутся в Лестершире. И тогда он, наконец, вынужден будет рассказать Валери некоторые подробности своей жизни.
Что она тогда о нем подумает?
– Должно быть, герцог очень вам доверяет, – заметила Валери, когда в полдень второго дня они устроили привал.
Она впервые как-то отозвалась о его назначении; несмотря ни на что, ее слова были ему приятны. Гил много лет ждал такой чести, и надежда постоянно жила в нем. О Кастилии постоянно напоминал камешек из дворцового сада с кусочком отколовшегося изразца.
– Монсеньор Испании знает, что больше меня никто в его свите так не хочет вернуть Кастилию. Как военачальник я сделаю все, чтобы мы добились своей цели.
– Я имела в виду вовсе не Кастилию.
– Что же? – ошеломленно спросил он.
– То, что он доверил вам привезти к королеве повивальную бабку.
Как это похоже на женщину – думать о мелочах! Неужели она не понимает, какая великая перед ним цель?
– Я бы предпочел готовиться к тому, чтобы вернуть трон.
– Но для него ничто не может быть драгоценнее, чем жизнь его жены и ребенка. Даже возможность взойти на престол.
Гил пожал плечами; ему стало не по себе. Да, наследник важен, но он не напрашивался на нынешнее задание. И еще меньше ему хотелось возвращаться в Замок плачущих ветров.
– Я должен искать другие пути в Кастилию, а не скакать в Йорк, чтобы привезти какую-то конкретную повивальную бабку, потому что его испанка боится делать то, ради чего она и появилась на свет.
Валери вздрогнула, как будто он ее ударил.
– Как вы грубо выразились! Да, деторождение – часть Божественного замысла, но никто не может с уверенностью утверждать, что ребенок или мать останутся живы.
Теперь ему стало стыдно.
– У меня пока нет своих детей. – Это не оправдание, любому дураку известно столько же. – Я не должен был так говорить. Жизнь королевы действительно в опасности?
– Так считает леди Кэтрин.
Странный ответ!
– А вы?
Она долго молчала и, прежде чем заглянуть ему в глаза, снова долго смотрела в сторону.
– У меня никогда не было детей. Я не знаю.
– Никогда? – Да, она говорила, что у нее нет детей, но он думал… ну да, она ведь сама сказала: многие дети не выживают.
Валери покачала головой.
– Мне следовало давно вам сказать. Вы имеете право знать до того, как мы… – Она отвела глаза. – Возможно, вы захотите жениться на другой.
Он вспомнил Дени, сына Сесили и Марка. Он мечтал стать отцом такого мальчика. Когда-нибудь.
– Вы… бесплодны?
Одно слово как будто вскрыло старую рану.
– Не знаю!
Он не слишком разбирался в таких вещах. Но вина лежит либо на мужчине, либо на женщине – так ему говорили.
– Есть ли у Скаргилла дети от других женщин? Углы ее губ дернулись в подобии улыбки.
– Вам должно быть это известно лучше, чем мне. Нет, о Скаргилле он вообще ничего не знал.
– Мне почти ничего не известно о его… привычках. – Он покаянно улыбнулся. – Что я и доказал при нашей первой встрече!
Она в ответ опустила голову.
Валери оказалось трудно разгадать. Она казалась ему то холодной и колючей, то кроткой и покорной. Иногда же в ней проступала женщина, способная смеяться над жизнью. И даже над самой собой.
И возможно, над ним, когда он того заслуживает.
– Я поступил грубо, докучая вам. – Чем ближе к родной земле, тем больше он, казалось, терял приобретенные с таким трудом рыцарские навыки: то он хвастает своей преданностью повелителю, то ведет себя с будущей женой как неотесанный олух. – Разумеется, мы поженимся.
И хотя он сказал так, чтобы утешить ее, в глубине души он ощущал убежденность большую, чем ему хотелось бы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу