Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Герцог из ее грез [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Герцог из ее грез [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…

Герцог из ее грез [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Герцог из ее грез [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Полагаете, она станет возражать?

– Не знаю. – Томас постучал пальцами по подлокотнику. Он ненадолго отвел взгляд, но потом вновь посмотрел Рафу в глаза. – Последние несколько лет моя матушка живет в уединении, но если мне удастся ее уговорить, надеюсь, это ее отвлечет.

Хантли опечалился.

– Как же это опрометчиво с моей стороны, – прошептал он с искренним раскаянием. – Я совсем забыл о вашей сестре. Я…

– Не стоит извиняться… – Томас почувствовал, как скрипнули его зубы. – Я предпочел бы не говорить о Мелани.

– Ковентри…

– Не я один потерял сестру. Верно?

Хантли тяжело вздохнул.

– Быть может, сменим тему разговора? – спросил Томас и, дождавшись, когда Раф кивнет в знак согласия, произнес: – Итак, я поговорю со своей матушкой и вечером дам вам знать, что она об этом думает.

– Сердечное спасибо, Ковентри! – Хантли встал, чтобы проводить Томаса в прихожую. – Надеюсь, вскоре вы потребуете от меня какой-нибудь ответной услуги и я смогу отплатить вам за любезность.

Ковентри улыбнулся.

– Мы же друзья, Хантли. Мой долг – помогать вам.

Быть может, благодаря этому ему удастся победить преследующих его демонов и обрести покой.

– Надеюсь, что вы вдвоем прекрасно проведете время, – сказала Амелия неделю спустя, обнимая Габриэллу в прихожей.

В элегантном платье из сиреневого муслина герцогиня выглядела настоящей светской леди, каковой и была с самого детства. От остальных представительниц высшего общества ее отличали чуткость и прямота. Амелия оценила это с первой встречи.

– А ты уверена, что у вас с Джульеттой все будет хорошо во время нашего отсутствия? – в десятый раз спросила Габриэлла. – Еще не поздно все отменить…

– Нет-нет. Что ты! – Амелия отступила на шаг и взглянула в прекрасные голубые глаза Габриэллы. – Вы с Рафом имеете право побыть наедине, подальше от нас и от всяких дел. Уверяю тебя, вам не стоит беспокоиться.

Габриэлла хотела что-то возразить, но ее мысль так и осталась невысказанной – в прихожую вошел Раф, который незадолго до этого наблюдал на улице, как закладывают экипаж.

– Сундуки уже погрузили, – сообщил он и взял со столика в прихожей бобровую шапку, которую положил туда слуга. Хантли секунду разглядывал ее, потом покачал головой, словно не понимая, что это такое. – Готова отправиться в путь, Габриэлла? – Раф положил шапку на место и, казалось, тут же совершенно забыл о ее существовании, повернувшись к столу спиной.

– Готова. – Габриэлла ободряюще улыбнулась Амелии и подошла попрощаться с Джульеттой и леди Эверли, которые стояли возле входной двери. Без молодоженов этот дом опустеет. К тому же Раф отпустил своего слугу и секретаря навестить родных, пока его и Габриэллы не будет.

– Мы скоро вернемся, вы даже соскучиться не успеете, – сказал Раф Амелии, желая ее утешить. Он наклонился и поцеловал сестру в щеку. Затем, выпрямившись, встретился с ее взглядом. – А вы пока, надеюсь, будете впитывать все то, чему вас станут учить леди Эверли и вдовствующая герцогиня Ковентри. Эти дамы многое знают.

В ответ Амелия лишь улыбнулась, чтобы скрыть волнение, и проводила брата до двери, где их уже ожидала Габриэлла. Девушка смотрела, как ее брат ведет свою жену (а ее невестку) вниз по лестнице, помогает ей сесть в экипаж, а потом и сам забирается внутрь. Мгновение спустя возница хлестнул лошадей. Амелия, стоя рядом с Джульеттой и леди Эверли, махала рукой, пока экипаж не свернул за угол и не скрылся из виду.

– Я тоже надеюсь когда-нибудь побывать в Париже, – с тоской вздохнула Джульетта, когда все они вернулись в дом. – Думаю, их поездка получится очень романтичной.

– Так и будет, моя милая, – заверила ее леди Эверли. – Нисколько не сомневаюсь, что герцог и герцогиня сполна насладятся этим путешествием… А не выпить ли нам чаю в ожидании Ковентри?

– Конечно, – выдавила из себя Амелия и проглотила ком в горле.

С тех самых пор, как брат сообщил ей о том, о чем они договорились с Ковентри неделю назад, ее воображение рисовало такие картины, что девушка не могла уснуть по ночам.

– Должна признаться, я немного беспокоюсь, думая о знакомстве с вдовствующей герцогиней, – сказала Джульетта, когда они вошли в гостиную.

Она подошла к сонетке [2] Сонетка – комнатный звонок для вызова прислуги, приводившийся в действие с помощью шнурка (устар.) . , осторожно дернула за шнурок и присоединилась к Амелии и леди Эверли, которые уже устроились на диване, обитом серебристо-алым шелком. Джульетта опустилась в кресло, решив оставить еще один диван для гостей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Герцог из ее грез [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Герцог из ее грез [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Герцог из ее грез [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Герцог из ее грез [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x