– А у него была семья?
– Нет. Он тоже жил один.
– Но вы не хотели жить вместе с ним и вашей тетушкойпосле того, как она вышла за него замуж.
– Не совсем так. Мне страшно не хотелось уезжать. Должен признаться, что плакал всю дорогу, пока ехал на станцию. Я очень любил тетушку Мэгги. Она обо мне заботилась,и я надеялся, что она будет счастлива в браке.
Элли показалось, что гость пробормотал что-то о досужихсплетниках. Но, возможно, ей всего лишь послышалось.
– Вы поддерживали с ней связь? – продолжил он.
– Да, до самой смерти. Мое последнее письмо вернулосьс пометкой «Адресат умер».
– Понятно, – заметил мистер Питерс, поправляя своизабавные очки.
– Простите, сэр, но я не понимаю, к чему эти расспросы, –сказал Лейн. – Мне нечего скрывать, но довольно странно,что незнакомый человек приходит ко мне домой и начинаетзадавать личные вопросы.
– Я понимаю ваши чувства, – сказал мужчина, снимаяочки за секунду до того, как они наверняка свалились бы сноса, – но осторожность не помешает, и мне нужно убедиться в том, что вы действительно тот самый Лейн Говард, которого я разыскиваю.
– Разыскиваете? – поразился Лейн, а Элли сделала шагвперед и положила ему руку на плечо.
– Вы не упомянули имя человека, за которого ваша тетявышла замуж, – сказал настойчивый гость, вновь водрузивочки на нос.
– Его звали Майерс. Конвин Майерс.
– Вы не общались с мистером Майерсом?
– Не совсем. Тетя часто писала о нем, и я в ответ просилпередавать ему от меня приветы.
– Ясно, – заметил мужчина и продолжал: – И еще коечто, мистер Говард. Каково ваше полное имя?
– Уильям. Уильям Лейн Говард. Уильям – в честь моегоотца. Меня называли Лейн, чтобы не путаться.
– Хорошо, – сказал гость, листая бумаги, – по-моему,все сходится.
– С чем сходится? – спросил Лейн. – Послушайте, сэр:
будьте так любезны, объясните, зачем вы пришли и почемузадаете такие вопросы.
– Что ж, – ответил мистер Питерс, – я полагаю, у меняесть такое право.
Элли и Лейн обменялись взглядами.
– Позвольте представиться: Стейвли Питерс, – произнес гость, отчетливо выговаривая каждое слово, – СтейвлиПитерс, адвокат. Я распоряжаюсь имуществом покойногоКонвина Майерса, который был уважаемым и успешным бизнесменом. Он оставил дела в превосходном состоянии, и... оноставил их вам.
Лейн медленно поднялся со стула, ошарашенно тряся головой.
– Он оставил все вам, мистер Говард. Вы были его ближайшим родственником, и он знал, что вы очень дороги егожене Марджори.
– Но я... я...
Лейн стоял перед адвокатом, и Элли цеплялась за его рукав.
– Я так обязан... конечно... – он с трудом подбирал слова, – но... простите, пожалуйста, что мне делать с похоронным бюро?
– Похоронное бюро он продал. И дом тоже. По словаммоего клиента, из ваших писем было ясно, что вы любите Запад и никогда не захотите его покинуть.
– Да, он прав. Ни за что на свете, – заверил его Лейн.
– Ваше наследство составляют наличные деньги. Я взял ссобой все необходимые документы. Все, что вам нужно сделать, – подписать несколько бумаг. А затем мы вместе посетим ваш банк.
– Мой банк! – рассмеялся Лейн. – У меня в жизни небыло повода побывать в банке.
– Что ж, советую вам как можно быстрее выбрать надежное хранилище для денег, – сказал адвокат. – Их слишкоммного, и они не поместятся в носок сапога.
Вероятно, это была самая веселая шутка, на которую онбыл способен.
– Обязательно, сэр, – пообещал Лейн, – обязательно.
Завтра же утром.
– По пути к вам я зашел в банк и отдал кое-какие распоряжения, чтобы уже сегодня вечером они могли оказать вамсвои услуги. Должен сказать, мистер Говард, им не терпитсяоткрыть для вас счет, и уверен, они будут рады услужить вам.
Мне тоже хочется быстрее покончить с этим делом и вернуться в город. Признаюсь, поиски и приготовления отняли уменя больше времени, чем я рассчитывал.
– Я сейчас же запрягу лошадь, – сказал Лейн. Вид у негобыл такой, словно его ударили мешком по голове.
Он повернулся к Элли:
– Ты подождешь меня, хорошо? – спросил он.
Секунду она не отпускала его.
– Подожду, если не лопну, – прошептала она. – О Лейн,ты веришь, что это происходит на самом деле?
Лейн мягко оторвал ее от себя и широко улыбнулся. Потом потянулся за пальто.
– Я быстро, – пообещал он, – буду гнать во весь опор.
Поговорим, когда я вернусь домой.
Он поцеловал ее и поспешно последовал за городскимадвокатом. Элли повернулась к плите, чтобы накрыть кастрюли крышками. Как знать, когда они сядут ужинать?
Читать дальше