Сара Беннет - Благовоспитанная леди

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Беннет - Благовоспитанная леди» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Благовоспитанная леди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Благовоспитанная леди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.
Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.
Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…

Благовоспитанная леди — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Благовоспитанная леди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я хочу носить розовое. Мой цвет розовый.

– У них есть розовый, я уверена. Мне тоже нравится розовый цвет.

– Может, мы наконец уйдем отсюда? – вскипел Себастьян.

– Мистер Торн, вы пугаете ребенка.

– Прошу прощения, но негодяи могут вернуться, и если они найдут нас… Вы и правда хотите подождать?

– Ладно, мы уже идем. – Франческа прибавила шаг.

– Это вам не Йоркшир, – продолжал выговаривать Торн. Он понимал, что ему пора остановиться, но что-то словно тянуло его за язык. – Вы здесь чужая и вторглись на территорию людей, которые не жалеют никого. Они заберут ваши деньги, снимут с вас всю одежду и оставят на холоде умирать.

– Вы забываете, что именно я вытащила вас из трясины, и безо всяких философствований, позвольте заметить.

Тут Лил, не выдержав, подала голос:

– Прекратите немедленно! Мистер Торн, это я виновата, а не мисс Франческа! Я хотела идти одна, и она настояла на том, чтобы пойти со мной. Она сделала это из доброго отношения ко мне, поверьте!

Франческа торжествующе взглянула на Себастьяна, потом повернулась к Лил.

– Ты ни в чем не виновата. Я пошла с тобой, потому что не хотела отпускать тебя одну, и очень рада, что так сделала.

Себастьян молчал; он, прищурившись, глядел на выстроившуюся впереди цепочку кебов, и ему очень хотелось нанять один из них, запихнуть туда Франческу и отправить ее в безопасное место, однако он знал, что опасность далеко не миновала.

Подняв руку, Себастьян дал знак своим спутницам остановиться, и тут же к ним подошла пожилая женщина с корзиной фиалок.

– Купите цветочки для леди! – Она улыбнулась, показав редкие зубы. – Сэр, купите жене цветы.

– Она их не заслуживает, – пробормотал Себастьян, однако все же достал шиллинг.

Глаза пожилой женщины блеснули.

– Спасибо, сэр!

Сунув фиалки Франческе, Себастьян повел ее к кебам.

– Быстрее! – Он все еще продолжал оглядываться, но дальнейших неприятностей не последовало.

Вскоре обе женщины оказались в чистом кебе, а Рози устроилась между ними. Торн заплатил извозчику и назвал адрес на Уэнстед-сквер.

Повернувшись к Франческе, он заметил ее волнение, но постарался не позволить себе размякнуть.

– Мистер Торн…

– Отправляйтесь домой и постарайтесь в дальнейшем избегать подобных неприятностей. Понимаете, в следующий раз меня может здесь не оказаться…

Это произвело нужный эффект, ее глаза вспыхнули.

– До свидания, мистер Торн. И запомните: я не просила меня спасать.

– Но кто-то же должен был это сделать, мисс Гринтри. И потом, я хочу, чтобы вы пребывали в целости и сохранности.

Франческа почувствовала, что Лил дергает ее за рукав, но разговор становился все более интересным, и она решила продлить его еще немного:

– Вы правда этого хотите?

– Да.

Щеки Франчески зарумянились. Видела ли она то, что Себастьян уже знал наверняка? Ночь в гостинице была лишь началом, а не концом…

– Трогай! Ради Бога, трогай! – в отчаянии выкрикнула Лил.

Лошади наконец тронулись, и в тот же момент поблизости раздался выстрел: по-видимому преследователи нашли их. Однако теперь они уже выехали на дорогу, и вскоре их кеб затерялся среди другого транспорта.

– Ах, Себастьян, – простонала Франческа, и руки ее сильнее сжимали букетик фиалок, от которых исходил сладковатый запах. Из окна кеба она беспомощно наблюдала за тем, как Торн не спеша повернулся и пошел по боковой улице.

Его преследователи сначала остановились и посмотрели в одну сторону, потом в другую, а затем нырнули за ним в тень.

– Этот человек сможет о себе позаботиться, – со знанием дела заметила Лил, – так что вам не стоит волноваться о нем, мисс.

Франческа повернулась и устремила неподвижный взгляд вперед на дорогу.

– А я и не волнуюсь.

Это была ложь: Франческа знала, что не сможет забыть Себастьяна и будет волноваться, пока не увидит его снова живым и здоровым.

Глава 12

– Так что же случилось вчера вечером?

Речь дамы была медленной и неясной, как будто она с трудом облекала мысли в слова.

– Они скрылись, – ответил Джед и вздохнул. – Две женщины уехали с ребенком в кебе, джентльмен ушел пешком. К сожалению, наши люди опоздали.

Женщина отвратительно выругалась, потом протянула руку, намереваясь схватить Джеда за рукав, но ее постигла неудача, потому что рука слишком сильно тряслась.

Выругавшись, женщина снова спрятала руку под шаль. Ее болезнь должна была бы вызывать сочувствие, но Джед знал, что расслабляться ему не стоит. Он считал себя невосприимчивым к темным сторонам жизни Лондона, но все равно волновался в присутствии двоюродной тетки. О ней ходили разные слухи, и Джед не удивился бы, если бы все это было правдой. Отец также предостерегал от общения с ней, но он лишь посмеялся над стариком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Благовоспитанная леди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Благовоспитанная леди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Благовоспитанная леди»

Обсуждение, отзывы о книге «Благовоспитанная леди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x