Джил Грегори - Побещай мне рассвет

Здесь есть возможность читать онлайн «Джил Грегори - Побещай мне рассвет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Побещай мне рассвет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Побещай мне рассвет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…

Побещай мне рассвет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Побещай мне рассвет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец они достигли гребня холма. Белинда чувствовала, как вздулись мышцы на державших ее руках. Она собралась с духом, ожидая, что теперь, когда они добрались до вершины, он швырнет ее на землю. И не ошиблась в своих предположениях. Она почувствовала, как его хватка ослабла, и уже в следующий миг приземлилась на сырую траву. Камни оцарапали щеку, но Белинда не издала ни звука, распластавшись на земле так, словно все еще не пришла в сознание. Потом ее глаза немного приоткрылись.

Фелпс стоял примерно в трех футах, спиной к ней. Он разглядывал виселицу, утирая рукавом рубашки пот со лба. При свете луны, ярко сиявшей над вершиной холма, она разглядела густые светлые волосы на его руках. Ей показалось, что она снова находится на борту «Эсмеральды» и заново переживает события той ужасной ночи. Ей никогда не забыть страшной силы этих рук, того, как он хватал, тискал, валил ее. От вида стоявшего рядом Фелпса Белинду охватила тошнота. Дрожь сотрясала ее с головы до ног. Она не была уверена, пора ли бежать, и не знала, представится ли ей другая возможность. Сейчас он не следит за ней, не удерживает ее – вот все, что она понимала. Если она побежит сейчас, то выгадает драгоценные секунды.

Белинда вскочила и бросилась прочь от Фелпса, вниз по склону холма. Сквозь грохот собственного сердца она слышала его яростные вопли.

– Какого черта?.. Нет, проклятая сучка! Не выйдет! На этот раз не удерешь! – ревел Фелпс.

Он припустил за ней с поразительной, пугающей проворностью. Белинда мчалась сломя голову, страх подстегивал ее. Только бы добежать до леса, а там она сможет скрыться…

Внезапно крик его грянул прямо у нее за спиной, и не успела Белинда опомниться, как Фелпс настиг ее и повалил на землю. Они покатились по траве, но через несколько секунд негодяй уже взгромоздился на нее, намертво пригвоздив к земле своей тяжестью.

– Ага, госпожа Кэди, вот вы и попались! – радостно воскликнул он, отдуваясь и фыркая. – Уж больно ты хорошенькая, чтобы во второй раз тебя упустить. У меня есть на тебя виды, да еще какие! Вот подожди – вернемся наверх, и ты все узнаешь.

Он рывком поставил Белинду и безжалостно заломил ей руку за спину.

– А теперь идемте, госпожа, – пришла пора нам с вами немного позабавиться.

Белинда едва могла вздохнуть – так крепко он ее держал.

– Пусти меня, безумец, – с усилием проговорила она. – Я… буду драться с тобой… до последнего вздоха. Я… не сдамся!

Фелпс запрокинул голову и расхохотался:

– Да, твой норов я запомнил! Много ночей я вспоминал, какой огонь горел в твоих глазах тогда, на «Эсмеральде»! Я все время о тебе думал, моя милашка, моя сладкая барышня. Как мне хотелось снова до тебя дотронуться! – Говоря это, он продолжал тащить ее вверх по склону. Белинда упиралась изо всех сил. – Когда Ханна Эмори приехала в Андовер и случайно упомянула твое имя, я задумался. Мне хотелось поехать в Сейлем, разыскать тебя, подстеречь на каком-нибудь безлюдном проселке. Но Летти, эта плаксивая дурочка, все никак меня не отпускала. Я пробовал втолковать ей, что у меня есть дела в деревне Сейлем, но она просила, умоляла, потому что с часу на час могла родить, и я все ждал.

Они добрались до вершины холма, и Фелпс снова бросил ее на траву. Теперь он стоял возле Белинды, расставив могучие ноги и глядя сверху вниз на ее измазанное грязью лицо. От восторга одержанной победы глаза его безумно сверкали в ночи.

Белинда с усилием села. Она дышала часто и прерывисто и слушала его возбужденную болтовню.

– А потом эта безмозглая девчонка померла при родах – и дите вместе с ней! – Он с отвращением сплюнул. – Но зато я наконец был волен отправиться в деревню Сейлем! Я закончил с севом и тронулся в путь, а вчера, добравшись до Сейлема, узнаю вдруг, что госпожа Кэди сидит в тюрьме по подозрению в колдовстве! – Он довольно потер огромные ручищи. – Вот я и решил подбросить им кое-какие доказательства. Понравилась тебе та байка, что я наплел на суде? Думаю, она-то и решила все дело! Я чуть не умер со смеху, когда мировой судья приговорил тебя к повешению! По-моему, отличная месть, да только мне все чего-то не хватало. И тогда я решил, кроме виселицы, приберечь для тебя еще кое-что, госпожа. Вот и дожидался этой ночи.

– Я не понимаю. Как… как ты попал в тюрьму? – прохрипела Белинда. Сейчас у нее была только одна задача – подольше затянуть разговор. Она даже подумать боялась о том, что случится, когда он закончится.

Фелпс пожал широченными плечами:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Побещай мне рассвет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Побещай мне рассвет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Жаклин Рединг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Инга Берристер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Каверина
Хизер Грэм - Дама червей
Хизер Грэм
Хизер Грэм
Отзывы о книге «Побещай мне рассвет»

Обсуждение, отзывы о книге «Побещай мне рассвет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x