Памятуя о своей клятве, Джос выпрямился в седле, и вдруг взгляд его наткнулся на женщину, каких ему еще не доводилось видеть. Она бежала впереди по извилистой улочке. Господи Иисусе, она на целую голову превосходила ростом сопровождавшего ее солдата и могла бы без труда смотреть Джосу прямо в глаза, хотя он сам был выше многих мужчин.
Нельзя сказать, что она не отличалась женственностью. Ее полинявшее голубое платье плотно облегало стройное тело, подчеркивая полную грудь, тонкую талию и широкие бедра. Вьющиеся волосы цвета темного меда были стянуты наподобие конского хвоста. Платка на голове она не носила, это свидетельствовало о том, что женщина не замужем. Ничего удивительного. Вряд ли нашелся бы желающий жениться на девушке выше себя ростом.
Женщина внезапно остановилась. Поскольку ее сопровождающий пробежал по инерции мимо, она бросила взгляд в сторону Джоса. Джос попытался рассмотреть ее черты, но не смог: слишком велико было расстояние.
Тем временем, повернув назад, сопровождающий остановился рядом с женщиной, и между ними возник спор. Солдату не удавалось уговорить ее, тогда он схватил свою подопечную за руку и потащил за собой, пока она снова не перешла на бег. Столь грубое обращение с ней озадачило Джоса, ибо было во внешности незнакомки что-то властное. Он продолжал наблюдать за странной парочкой, пока та не свернула за угол. Выйдя на соседнюю улочку, мужчина и женщина исчезли за небольшими домишками. Джос ощутил легкое разочарование.
– Скажи мне еще раз, что это правда. Что моих малышек больше нет, – услышал он голос мачехи, ехавшей на лошади рядом.
Она смотрела прямо перед собой, не желая встречаться с ним взглядом. Как только Беатрис достигнет желаемого, она, несомненно, возобновит открытую демонстрацию своей неприязни к нему. Но Джос на нее не сердился. Для мачехи само его существование было живым свидетельством того, что она не смогла подарить своему благородному супругу сына.
– Объясни мне, как случилось, что мои дочери, покинув Хейдон две недели назад в сопровождении своего отца и шести сильнейших наших солдат, пали жертвой грязных грабителей? – Она не могла скрыть звучавшую в голосе боль. – Скажи мне, – ее голос упал почти до шепота, – что не я повинна в их смерти, потому что хотела видеть моих дорогих крошек под опекой тех же монахинь, что воспитывали меня. Почему я не отправила их в монастырь в графстве Хейдон, где росла Эмма?
Ее слова пробудили в Джосе чувство вины. Не леди Беатрис виновата в гибели их близких, но он сам. Почему он не настоял на том, чтобы сопроводить отца в Набуэлл, вместо того чтобы подчиниться его требованию отправиться с приятелями повеселиться в новом имении друга? Будь он проклят, что предпочел семье друзей! Уж очень ему хотелось присоединиться к веселой компании. Боль уступила место гневу.
– Нет, вы не можете казнить себя за это, миледи, – произнес Джос. – Вина целиком и полностью лежит на шерифе. Разве не он ответственен за обеспечение спокойствия в этой местности? Однако из-за его недосмотра был злодейски убит ваш добрый господин и супруг вместе с двумя невинными крошками.
Его слова заставили леди Хейдон распрямиться в седле.
– Да, во всем виноват шериф, и сегодня он заплатит за это. Вот Бейкерсуок. – Беатрис указала на переулок, куда только что свернула женщина, так поразившая Джоса. – Мы проедем по этому переулку и двинемся на восток по Прайорилейн, который выведет нас прямо к воротам монастыря.
– Монастыря? Нет, мы едем в замок, к шерифу. – Джос ощутил, как в нем заклокотала ярость. Он не хотел никаких отсрочек. Ему не терпелось как можно быстрее испытать дю Омэ на прочность сначала вопросами, а потом, если потребуется, мечом.
– Зачем, если шериф ждет нас в монастыре? – возразила мачеха. – Сегодня утром я отправила ему с посыльным послания, ему и настоятельнице монастыря Герте.
От острого разочарования Джос едва не взвыл. Разрази его гром, но он не сможет обнажить меч на священной земле. Что, если шериф откажется сделать все возможное для поимки разбойников, в то время как у него самого руки будут связаны?
– Мадам, я полагал, мы собираемся бросить ему вызов. – Джос постарался сказать это мягко, однако не получилось. – Но это невозможно, если наша встреча с ним произойдет в кабинете настоятельницы монастыря.
Беатрис едко рассмеялась:
– В кабинете настоятельницы! Как бы не так! Мы встретимся с ним в другом месте. – Беатрис вскинула голову, сверля пасынка холодным взглядом.
Читать дальше