• Пожаловаться

Кристина Камерон: Дикая роза гор

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Камерон: Дикая роза гор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2004, ISBN: 5-17-022450-8, 5-9577-1104-7, издательство: АСТ, Ермак, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Кристина Камерон Дикая роза гор

Дикая роза гор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикая роза гор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то, много лет назад, юная Ребекка стала первой любовью Эдварда Макклири – но война, разгоревшаяся между кланами, разделила влюбленных, казалось, навсегда! Однако теперь, после новой встречи с Ребеккой, Эдвард больше не намерен отпускать ее. Даже если придется поставить на карту собственную жизнь и собственную честь! Есть ли цена столь высокая, чтобы ее нельзя было заплатить за счастье разделенной страсти?..

Кристина Камерон: другие книги автора


Кто написал Дикая роза гор? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дикая роза гор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикая роза гор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В уголке она заметила новую Мэйделин... Она полулежала в объятиях Малкольма, чуть ли не целуя его... Прилюдно. Ребекка быстро отвернулась, надеясь, что Эдвард не обратит на сестру внимания, но он все видел. Эдвард рванулся к сестре. Ребекка побежала за ним.

– Мэйделин, позволь отвести тебя в твою комнату.

– Ах, братец, оставь меня в покое. Всю жизнь я тебя слушала, но больше командовать собой не позволю.

Разве не это ты мне говорила, Ребекка?

Ребекка растерянно открыла рот. Эдвард резко обернулся к ней. Она от страха сжалась в комок.

– Ты должна подчиниться брату. Вино не доведет тебя до добра.

Она осуждающе взглянула на Малкольма и, обняв Мэйделин за плечи, подвела к брату.

Эдвард схватил сестру за руку и вывел из комнаты. Ребекка напустилась на Малкольма, обвиняя его в том, что он позволил себе опорочить честь вождя клана.

– Ты что, окончательно поглупел? – Она стукнула его в грудь так сильно, что он перестал провожать взглядом уходящую Мэйделин и наконец повернулся к ней.

– Я...

– Не смей бросать тень на мою невестку, пользуясь тем, что она слегка опьянела. – Она снова стукнула его кулаком. – Ты должен будешь завтра попросить прощения у Мэйделин и ее брата. Думаю, что перед этим тебе стоит послать ей цветы. Понял? – Ее кулак опять больно ударил его.

– Да понял я! Перестань меня бить, или я забуду, что мы вместе росли и что ты женщина, и отвечу тем же.

– Ох, Малкольм, я так боюсь... – Она опасливо улыбнулась.

– Ребекка, я обещаю сделать так, как ты сказала. Ты думаешь, я ей нравлюсь?

– Веди себя прилично и, может быть, она ответит тебе взаимностью. И помни, что она сестра лэрда Эдварда и моя подруга!

На этот раз Малкольм успел перехватить ее руку.

– Ладно, ладно! Надеюсь, твой муж поучит тебя хорошим манерам, – засмеялся он.

– Надеюсь, ты не очень состаришься, дожидаясь, – фыркнула она и удалилась с победным видом.

От событий этого дня голова ее шла кругом. Она потянулась к чаше с вином и засмеялась, увидев, что та погнута. Оглянувшись, она обнаружила, что вокруг нее собрались женщины обоих кланов.

Они расспрашивали ее о поединках, восхищались ее силой и ловкостью. И хотя их восхищение наполняло ее гордостью, она не удержалась и рассказала им, как ужасен настоящий бой. Впрочем, она добавила еще, что научиться владеть мечом стоит хотя бы для самозащиты.

– Вы будете участвовать в следующих походах, леди Ребекка? – спросила одна из молодых женщин.

– Нет, думаю, с меня хватит.

– Неужели хватит? – удивленно спросил из-за ее спины Эдвард. Он взял ее под локоть и произнес: – Дамы, будьте моими свидетелями. Теперь, если леди Ребекка захочет отправиться со мной в поход и принять участие в сражении, я надеюсь, что вы напомните ей эти Слова.

Дамы старательно закивали, очарованные обаянием Эдварда. Любезно улыбнувшись им, он бережно повел жену в их спальню. Толпа гостей зашумела, приветствуя новобрачных, и последовала за ними наверх.

– В какой комнате мы будем отдыхать, любовь моя? – заглянул ей в глаза Эдвард.

– В моей? – Ребекка увидела, как потемнели от желания его глаза.

– Да! – Они вошли в комнату под громкие непристойные шуточки толпы.

Ребекка побледнела, услышав это.

– Ну, ну, тебе ли, с твоим запасом ругательств, стесняться их пожеланий, – улыбнулся Эдвард, но все же обернулся к людям, и выражение его лица заставило замолчать даже самых пьяных.

Дверь захлопнулась, и он нежно привлек жену к себе.

– Что за разговоры насчет того, что тебе надоело сражаться? Ты заболела? – Он усмехнулся.

Ребекка передернула плечами, но выдать свой секрет пока не захотела.

– Я не больна.

– Не думай, что я забыл, чему ты учила мою сестру. Радуйся, что это наша свадебная ночь. – И он приник к ее губам.

Его поцелуй пронзил ее до кончиков ногтей. Страсть снова вспыхнула в ней жарким огнем. Она погрузила пальцы в его волосы, ее язычок проник в его рот, стремясь углубить поцелуй.

Она запрокинула голову, без слов умоляя его овладеть ею. Руки ее лихорадочно стягивали с него панталоны. На этот раз он не стал ее останавливать. Так же нетерпеливо он помог освободиться от одежды и ей.

Ребекка проснулась от веселого пения птиц. Комнату наполнял аромат роз. Еще сонная, она постаралась определить источник благоухания и увидела на маленьком столике высокую вазу с великолепными цветами. Неужели это он принес столь роскошный букет?

Она посмотрела на спящего Эдварда. У него был такой мирный вид. Темные волосы разметались по подушке. Это зрелище не могло оставить ее равнодушной. Воспоминания о прошедшей ночи кружили голову.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикая роза гор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикая роза гор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Кристина Скай: И придет рассвет
И придет рассвет
Кристина Скай
Ольга Володарская: Кара Дон Жуана
Кара Дон Жуана
Ольга Володарская
Флора Спир: Любовь и честь
Любовь и честь
Флора Спир
Маргарет Мэллори: Рыцарт страсти
Рыцарт страсти
Маргарет Мэллори
Кара Эллиот: Опасное желание
Опасное желание
Кара Эллиот
Отзывы о книге «Дикая роза гор»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикая роза гор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.