Патриция Коулин - Лорд-дикарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Коулин - Лорд-дикарь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд-дикарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд-дикарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то английский лорд, уезжая с Гавайских островов, безжалостно бросил любовницу-туземку, не зная, что она ждет ребенка.
Теперь лорд умер — и волею случая его незаконнорожденный сын-метис должен унаследовать титул и состояние отца. Чтобы обучить новоявленного аристократа хорошим манерам, его опекуны приглашают прелестную Ариэл. С первого же взгляда между Ариэл и «лордом-дикарем» Леоном вспыхивает пылкая страсть…

Лорд-дикарь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд-дикарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леон отпустил Локби и легко встал на ноги. Он отряхнул пиджак и пригладил волосы.

— Мне очень жаль, — продолжал Леон все тем же спокойным, незнакомым Ариэл голосом, — если бы я знал, что вы проявляете такой интерес к этому человеку, то не сломал бы ему так много костей.

— Я не… — начала Ариэл, но он уже не слушал ее, а смотрел туда, где на пороге дома стояла потрясенная леди Сейдж.

— Надеюсь, вы позаботитесь, чтобы мисс Холлидей доставили домой, — сказал он бабушке.

— Конечно, — ответила вдова, — но послушайте, молодой человек, что вы себе…

Леон исчез, прежде чем леди Сейдж закончила фразу.

Прошла ровно неделя. Леон отсутствовал все семь дней. По прошествии второго дня Ариэл попыталась заставить себя перестать считать часы и минуты, но все бесполезно. Ее сердце болело, мысли путались, дни тянулись бесконечно долго, а ночи превратились в сплошную пытку, когда она, не в силах сомкнуть глаза, до утра ворочалась в постели.

Мысли одна беспокойнее другой одолевали ее. А что, если бы она приняла его неожиданное для нее предложение? Что, если бы она доверилась своей любви к нему и терпеливо ждала, когда и он полюбит ее? Но даже, если бы этого никогда не случилось, лучше жить рядом с ним, чем без него.

Ариэл вернулась к своим обязанностям в школе, снова поселилась в маленькой опрятной комнатке, но, как ни странно, ее тихая жизнь больше не устраивала девушку. Ариэл потеряла всякий интерес к ней, что и немудрено для женщины, познавшей любовь. Тем не менее она старалась держать себя в руках и не показывать окружающим, как ей тяжело.

Но где бы она ни находилась: в классе, столовой, кабинете директора, — все ее мысли были заняты Леоном. Она принадлежала только ему. Ариэл осознала это с большим опозданием и понимала, что уже ничего не исправишь. Он исчез, и у нее нет надежды увидеть его снова.

Гнетущая тоска доминировала над всеми ее чувствами, мешая сосредоточиться, что весьма раздражало ее директора.

Казалось, он не переносит даже одного ее вида и не скрывает, что лишь она одна виновата в провале операции, задуманной Каслтоном, а следовательно, и в его неудавшейся попытке подружиться с ним. Совершенно очевидно, если бы Ариэл вновь возобновила попытки сблизиться с мистером Пенроузом, ее бы ждала неудача.

К счастью для Ариэл и ее семьи, сам Каслтон не считал ее виновной в постигшей их неудаче. На следующий день после безобразной сцены у дома вдовы Ариэл получила от него письмо, в котором он благодарил ее за проделанную работу и хорошо отзывался о ее таланте. Ариэл немного смутила его похвала, но она не стала заострять на этом внимание. Она напомнила себе, что с неохотой взялась за эту работу, но выполнила ее добросовестно, вложив в нее свою душу. Возможно, уж слишком старалась, и вот теперь ее сердце разбито. Никто, кроме разве Пенроуза, не может обвинить ее в том, что она не заслужила того щедрого вознаграждения, которое граф прислал вместе с письмом.

Получив деньги по чеку Каслтона, Ариэл немедленно открыла счет в банке. Хотя эти средства и не обеспечивали ее будущего, но давали ей возможность заплатить старые долги отца и те, которые могли появиться в будущем. Если ей повезет, эти деньги вместе с зарплатой сделают ее более или менее независимой в финансовом отношении, о чем она всегда мечтала.

В субботу, ее обычный выходной, Ариэл зашла к мистеру Пенроузу предупредить его о своем отъезде.

— У меня есть дела в городе, — сказала Ариэл, — а затем я проведу остаток дня дома с родителями.

Пенроуз откинулся в кресле и посмотрел на нее с нескрываемым неодобрением.

— Удивляюсь наглости некоторых людей, — заявил директор. — Последние несколько недель вы только и делали, что отдыхали. О каком еще выходном может идти речь? Он полагается вам только в следующем году.

Ариэл была возмущена до глубины души. Впервые за прошедшую неделю, когда она не испытывала ничего, кроме глубокой тоски, в ней вспыхнуло новое чувство — чувство возмущения.

— Позволю с вами не согласиться, мистер Пенроуз, — сказала она. — Все эти восемь недель я действительно не имела возможности заниматься своими прямыми обязанностями, поскольку вы втянули меня в ваши личные дела. Если мы хорошенько подсчитаем, сколько времени в сутки я занималась с лордом Сейджем, то выйдет, что это вы мне должны несколько выходных, но никак не наоборот.

Пенроуз затряс головой, в его маленьких глазках вспыхнуло удивление.

— Вы слишком самонадеянны! Она учила лорда Сейджа! Вы всего лишь танцевали с ним, разгуливали по саду и играли с его омерзительным кроликом. И уж коль скоро речь зашла об этом грязном животном, хочу вам сказать, что мне хорошо известно, что вы заставили садовника построить для него загон, стоимость которого будет вычтена из вашей зарплаты. Тоже мне репетитор! Хотите знать, что я о вас думаю, мисс Холлидей?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд-дикарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд-дикарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патриция Коулин
Патриция Коулин - Просто женаты
Патриция Коулин
Алексей Черненко - Лорд Дарк. Лорд
Алексей Черненко
Синтия Пауэлл - Покоренный дикарь
Синтия Пауэлл
Патриция Райс - Лорд-мошенник
Патриция Райс
Александр Коротков - Дикарь
Александр Коротков
Хайдарали Усманов - Дикарь. Часть 12. Тень в тени
Хайдарали Усманов
Надежда Максимова - Дикарь Мшистого болота
Надежда Максимова
Хайдарали Усманов - Дикарь. Часть 2. Бег по кругу
Хайдарали Усманов
Данелла Хармон - Благородный дикарь
Данелла Хармон
Отзывы о книге «Лорд-дикарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд-дикарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x