– Против тебя зреет заговор, Брэнд. Такой же, как был против Ричарда. Придуманный Эдуардом с Гарольдом и приводимый в действие Колетт с благословения ее отца. За это ей обещали землю и брак с одним из богатейших рыцарей короля. Она должна была приехать сюда и увести тебя от Бринны.
– Зачем? – тихо спросил Брэнд.
– Подумай сам, парень! – Вильгельм положил руку на плечо друга. – Эдуард знал, что эта светловолосая девка – твоя слабость, поэтому надеялся, что ты сразу выбросишь Бринну за ненадобностью. А поскольку ты ясно дал понять, что можешь это сделать… – Чтобы его мысль лучше дошла до Брэнда, герцог выразительно махнул огромной рукой. – Предательство Эдуарда превосходит то, что до этого он сделал Ричарду. Ему плевать на союзников, как думает совет знати. А саксы не потерпят, чтобы ты привел в Эверлох норманнскую леди. Они грозили вернуть Эверлох силой, если ты не женишься на Бринне, но если ты выгонишь ее ради норманнской щлюхи… Война станет неизбежной, и тебе никто здесь не поможет. Таков их замысел. Вот почему де Марсона так напугало, что я остался в Англии, – с гордой улыбкой сказал герцог, отходя от кресла друга, – Эдуард заявил бы права на Эверлох. Ведь Гарольд Уэссекский обещал королю свою помощь, если я выступлю против него. Как видишь, их план был почти верным.
Брэнд замер, переваривая услышанное. Заговор, чтобы покончить с ним… и Колетт, охотно посылающая его на смерть. Герцог вернулся к столу за элем.
– Я послал гонцов к Эдуарду с предупреждением, что, если хоть один волос по любой причине упадет с твоей головы, я возьму голову его драгоценного Гарольда.
В наступившей тишине слышалось только завывание ветра, который бился о ставни, как будто требовал впустить его в Эверлох. Когда Брэнд наконец заговорил, герцог понял, что его любимый рыцарь сдерживает зимнюю бурю. Но скоро… она разразится.
– Приведи ее ко мне.
Сначала Бринна смотрела на пар, вившийся над лоханью. Потом раздраженно скрестила руки на груди, наконец, хлопнув себя ладонями по бедрам, вышла из комнаты.
С верхней площадки лестницы она увидела герцога, даже более мрачного, чем Брэнд, когда тот приехал в Эверлох. Герцог медленно поднимался по лестнице, не сводя глаз с Бринны, он улыбался ей, но даже в полутьме она видела, что он расстроен.
– Что случилось, Вильгельм? – спросила она, хотя не желала ответа.
– Иди спать, прекрасная Бринна. Он скоро придет к тебе.
Она кивнула, однако не тронулась с места, а когда герцог пошел по длинному коридору к комнате Колетт, тихо сбежала по лестнице, на цыпочках подкралась к двери, за которой сидел Брэнд, и приоткрыла ее.
Он сидел, глядя на пламя в очаге.
– Брэнд?
Муж не ответил, даже не шевельнулся, и Бринну охватило дурное предчувствие. Какие новости мог привезти ему Вильгельм, если глаза у Брэнда сверкают, будто мечи, а губы сжимаются от гнева и ненависти?
– Любовь моя? – прошептала она. Голос Вильгельма заставил ее подскочить.
– Возвращайся в свою постель, Бринна.
Круто повернувшись, она увидела, что герцог держит корчащуюся от боли Колетт…
– Что случилось?
– Пожалуйста, Бринна. Вернись в свою комнату, – ласково приказал герцог.
– Пусть останется, Вильгельм. И закрой дверь. – Едва герцог отпустил Колетт, она бросилась к ногам Брэнда.
– Что бы он вам ни сказал обо мне, не верьте ему, милорд. Вы знаете, он всегда ненавидел меня.
– Oui, – ответил Брэнд. – Он человек большой мудрости, поэтому не был столь глуп, как я.
Бринна, увидев, что белокурые волосы опутали ноги мужа, в ярости шагнула вперед, но Брэнд взглядом остановил ее.
– Ты еще считаешь меня бессердечным дикарем, жена?
– Нет, любовь моя.
– Я не варвар, Бринна, – сказал он, будто пытаясь убедить, затем посмотрел на женщину возле своих ног. – Колетт де Марсон покушалась на мою жизнь. Я должен вырезать ей лживый язык? Я сделаю, как ты скажешь. – Бринна промолчала, слышались только громкие рыдания Колетт. – Она демон, которым я был одержим. Должен ли я убить ее и покончить со всем этим?
– Нет. – Бринна с трудом подавила слезы. Вот он, ее Тритон, восставший из мертвых. – Ты когда-то любил ее. Просто считай, что ты воздавал почести неблагодарному сердцу, и отдай свою любовь мне, Брэнд. Я знаю, как ты умеешь любить. С этим не сравнятся все богатства мира, и я борюсь за это бесценное сокровище. Если оно когда-либо станет моим, я скорее умру, чем позволю отнять его у меня.
Брэнд не сводил глаз с жены. В его взгляде было что-то столь нежное, столь откровенное, что даже Вильгельм подавил тяжелый вздох, словно это его собственные чувства рвались наружу.
Читать дальше