– Сэр? – Испуганно прижавшись к стене, на лестнице стояла молодая женщина. – Простите, что я вам сразу не показала ваши комнаты. Я…
– Все в порядке. – Брэнд успокаивающе прикоснулся к ее дрожащей руке. – Я не сержусь на вас. – Он слегка улыбнулся, чтобы ослабить страх, плескавшийся в огромных черных глазах. – Как вас зовут?
– Алисия. Я служанка леди Бринны.
Девушка с любопытством изучала его. Всего минуту назад он, казалось, готов был порушить стены голыми руками. Всего минуту назад она видела на его лице приметы гнева и печали. Куда все подевалось? Столь мгновенное преображение напугало ее. Сейчас на этом лице милая и добрая улыбка, которая способна растопить любое сердце. Когда норманнский рыцарь, склонив голову, бросил на нее пытливый взгляд, Алисия покраснела, застигнутая за изучением его преображения.
– Вы новый лорд Эверлоха? – тихо спросила она, все еще прижимаясь к стене.
– Oui, леди.
Алисия несмело улыбнулась титулу, которым он так любезно ее наградил. Зато его улыбка была настолько лучезарной, что служанка едва не споткнулась, поднимаясь на лестничную площадку.
– Вы хотите расположиться в комнате хозяина, милорд?
Брэнд не успел отказаться, его позвал брат, взбегающий по лестнице. Но, увидев темноволосую красавицу, Данте онемел, все, что он собирался сказать, вылетело из головы. Он был слишком большим, а лестница слишком узкой, поэтому ему пришлось чуть прижаться к Алисии, чтобы протиснуться к брату.
Со своего места Брэнд не мог видеть лицо Данте, но по ошеломленному выражению лица девушки понял: если бы брат так тесно не прижался к ней, она бы не устояла на ногах от слабости. Никогда в жизни она не встречала мужчину более статного, чем этот рыцарь, и более красивого. Словно издалека Алисия услышала, что лорд Брэнд представил незнакомца как своего брата.
– Очень рад, – произнес молодой человек.
От улыбки у него образовалась на щеке ямочка, окончательно сразившая Алисию.
– Ты хотел мне что-то сказать, Данте? – с растущим нетерпением спросил Брэнд, поскольку тот зачарованно смотрел на черную гриву, спадающую по плечам служанки.
– О чем ты?
– Ты едва не сбил с ног леди Алисию, торопясь мне что-то сообщить. Что именно?
Данте повернулся к нему:
– Здесь герцог Вильгельм. Только что въехал во двор замка, – рассеянно сказал он.
Теперь уже Брэнд поторопился протиснуться мимо них. Он чуть не приказал брату следовать за ним, когда заметил, как Данте и служанка улыбаются друг другу.
– Возможно, герцог приехал за нашими головами! – крикнул он, спускаясь по лестнице.
Данте лишь счастливо кивнул в ответ.
Герцог Вильгельм Нормандский с хищным превосходством бродил по залу, и от его взгляда не укрывалось даже малейшее движение. Слугам Эверлоха герцог внушал панический страх. Он явно главенствовал над всеми в замке, включая короля Эдуарда, который сидел возле большого очага, хмуро наблюдая за ним и с беспокойством постукивая ногой об пол.
Хотя Вильгельм был в тяжелой кольчуге, надетой поверх толстой шерстяной туники, облачение не скрывало мощи его тела. Длинная грива каштановых волос небрежно падала на широченные плечи, обрамляя бородатое лицо. Герцог не носил колец, о его богатстве свидетельствовали превосходная кожа сапог и густой мех подкладки на мантии, аккуратно перекинутой через спинку высокого стула.
– Вильгельм! – окликнул его Брэнд, спускаясь в зал с небрежной грацией человека, которому незачем спешить.
Герцог устремил на него безжалостный, немигающий взгляд. Потом улыбнулся другу, и в уголках его темно-серых глаз появились морщинки.
– Что вы здесь делаете? – спросил Брэнд.
– Вот как ты приветствуешь меня в своем новом доме, Брэнд? Даже не спросишь: «Как доехали, ваша светлость?» – Улыбка стала шире, огромные руки, напоминающие стволы дерева, обхватили нового хозяина Эверлоха, и Вильгельм крепко хлопнул бывшего оруженосца по спине. – Я ведь знал, что зря отпускаю тебя так надолго в Англию. Твои манеры отвратительны.
Брэнд улыбнулся. Он был рад встрече с другом, несмотря на цели его приезда.
– Как вы доехали, милорд? – любезно снизошел он.
– Ужасно! Море штормило, к тому же по дороге я потерял коня, – проворчал Вильгельм, но быстро повеселел. – Впрочем, подобные неприятности стоят того, чтобы снова увидеть эту прекрасную страну. – Он бросил взгляд на Эдуарда. – Когда-нибудь меня коронуют в Англии, и все это будет моим. Ты ведь не можешь жить вечно, кузен, – прибавил он с горестной улыбкой.
Читать дальше