Эйна Ли - Утро нашей любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйна Ли - Утро нашей любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Утро нашей любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Утро нашей любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как молодой и красивой вдове избавиться от навязчивой опеки родных? Может, попытаться содержать себя самостоятельно?
Таков был план Кэтлин Драммонд, нашедшей место гувернантки в семье Джареда Фрейзера. Уж конечно, суровый капитан, отец двух дочек-близнецов, не станет домогаться любви чопорной учительницы!
Но… очень скоро Кэтлин была вынуждена признать, что, возможно, ее предназначение — не только заменить мать осиротевшим детям, но и заставить их отца вновь поверить в целительную силу страсти, способной подарить новое счастье…

Утро нашей любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Утро нашей любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сердито шагая по коридору, она слышала приглушенные смешки и топот убегающих ног. Ладно, близнецами она займется позже, а пока нужно успокоиться: и узнать, где же все-таки ее комната.

К тому времени, когда она вошла к близнецам, девочки чинно сидели за столом, наряжая кукол в одинаковые платьица. Они подняли на нее невинные глаза.

— Это было очень смешно, девочки, но больше никаких фокусов.

— Что эти маленькие плутовки выкинули на этот раз? — Голос принадлежал молодому человеку, небрежно прислонившемуся к косяку двери.

— Дядя Сет!

Девочки вскочили со стульев и бросились к нему.

Он был точной копией Джареда Фрейзера, разве что моложе и красивее, с более изящным телосложением. Китти, только что лицезревшая телосложение Джареда, едва прикрытого полотенцем, могла судить об этом со знанием дела.

Молодой человек нагнулся и обнял девочек, подняв смеющийся взгляд на Китти.

— Я Сет Фрейзер, блудный сын. А вы, должно быть, новая гувернантка?

— Да. Меня зовут Кэтлин Драммонд. Он сразу понравился ей, являя приятный контраст со своим властным братом.

Сет сверкнул неотразимой улыбкой:

— Должен заметить, мисс Драммонд, вы гораздо привлекательнее последней гувернантки. Верно, девочки?

— Да, дядя Сет, — последовал дружный ответ.

— Благодарю вас, мистер Фрейзер, но я миссис Драммонд.

— Везет же некоторым мужчинам. Отец не сказал, что вы замужем.

— Мой муж умер два года назад.

Его покаянная улыбка была полна очарования.

— Прошу прощения, миссис Драммонд. Я и подумать не мог. Примите мои искренние сожаления.

— Спасибо, мистер Фрейзер.

— Просто Сет. Мистер Фрейзер — это мой отец.

— Ты, как всегда, ошибся, Сет. Для миссис Драммонд наш отец — Джонатан, — заявил Джаред, входя в комнату. Сет приподнял бровь, затем хмыкнул.

— Неплохо, миссис Драммонд. Старик нуждается в небольшой встряске.

Китти густо покраснела.

— Джентльмены, я не потерплю подобных намеков, — произнесла она с достоинством. — Вы себе слишком много позволяете.

— Как пожелаете, миссис Драммонд. Тем не менее, я вас благословляю. — Сет поклонился и вышел.

Ситуация была настолько нелепой, что Китти не могла поверить, что все происходит на самом деле. Наверное, она спит и сейчас проснется в своей постели в «Трипл-Эм».

Глубоко вздохнув, она постаралась взять себя в руки и повернулась к Джареду, хмуро взиравшему на дочерей.

Те стояли рядышком, потупив взоры, на удрученных рожицах не было и следа от улыбок, с которыми они встретили Сета.

— Извини, папа, — сказала одна.

— Ты должна извиниться не передо мной, Ребекка.

— Я Дженнифер, — поправила девочка.

Выходит, он даже не различает собственных дочерей! Этот напыщенный тип вовсе не такой непогрешимый, каковым себя считает. Китти не могла не посочувствовать малышкам.

— Извините, миссис Драммонд, — тихо вымолвила Дженни.

— Ребекка! — властно произнес Джаред, не утруждая себя лишними словами.

Бекки помедлила, набрав в грудь воздух, затем послушно произнесла:

— Извините, миссис Драммонд.

Господи, она способна сама постоять за себя! Незачем устраивать здесь судилище. В конце концов, это всего лишь детская шалость, а не преступление.

— Ничего страшного не случилось, девочки. Давайте забудем об этом недоразумении.

— Прошу прощения, миссис Драммонд, но позвольте мне самому судить, какое поведение приличествует моим дочерям.

— Конечно, мистер Фрейзер, — только и оставалось ответить Китти при столь очевидном напоминании о ее положении в доме.

— А теперь, юные леди, проводите миссис Драммонд в ее комнату. — Он исчез так же быстро, как и появился.

«Покорнейше благодарю, деспот несчастный!» Если кто-нибудь и должен извиняться, так это он — за свои возмутительные намеки.

— Вы нажаловались ему, — прошипела Бекки. Ну вот, а теперь еще девочки разозлились на нее. Впрочем, кое-какую пользу это происшествие все же принесло. Китти заметила, что Ребекка, прежде чем заговорить, приподнимает уголок рта. Пустячок, заметный только внимательному наблюдателю. Особенно такому, как Кэтлин Маккензи Драммонд.

Неловкость, которую Китти испытала, столкнувшись с полуобнаженным Джаредом, не шла ни в какое сравнение с атмосферой, царившей за полуденной трапезой. Казалось, она присутствует при столкновении характеров и ничем не прикрытых страстей.

Напряжение между Джаредом и Сетом было столь же ощутимым, как густой аромат свежесрезанных роз, украшавших стол, но куда менее приятным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Утро нашей любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Утро нашей любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви
Шеннон Дрейк
Андрей Дементьев - Утро начинается с любви
Андрей Дементьев
Элизабет Биварли - Пламя нашей любви
Элизабет Биварли
Тереза Саутвик - Город нашей любви
Тереза Саутвик
Наталья Андреева - Утро ночи любви
Наталья Андреева
Ева Ратленд - Розы нашей любви
Ева Ратленд
Кристин Григ - Ради нашей любви
Кристин Григ
Людмила Толмачева - Школа нашей любви
Людмила Толмачева
Вера Окишева - Место нашей любви
Вера Окишева
Изабелль Брум - Карта нашей любви
Изабелль Брум
Отзывы о книге «Утро нашей любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Утро нашей любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x