Жаклин Мартен - Поцелуй меня, Катриона

Здесь есть возможность читать онлайн «Жаклин Мартен - Поцелуй меня, Катриона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Смоленск, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Русич, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй меня, Катриона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй меня, Катриона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…

Поцелуй меня, Катриона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй меня, Катриона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Катриона в недоумении уставилась на мужа.

– Ты, должно быть, сошел с ума! Я написала всего несколько шутливых стишков.

– Сатирических, добродушных и очень остроумных! Именно такая поэзия, облеченная в нужную форму, сможет значительно повысить престиж английского театра, – спокойно парировал он. – В настоящее время наша комедия груба и безвкусна. Большая часть репертуара состоит из нелепых пьесок, украденных у французов.

– Миледи, – обратился к Катрионе директор театра с неподдельно серьезным и озабоченным видом. – Знаете ли вы, что после «Оперы нищего» в Англии вот уже полтора века не было написано ни единой комической оперы?

– Но я не знаю, как пишутся либретто.

– А как вы умудрились написать «Отправьте их в Индию»? – поинтересовался мистер Дарли-Корд.

– Ну, сначала меня заинтересовал сюжет, затем я прочла несколько книг, а потом уже написала стихи.

– А стихотворение о том, что у женщины непременно должен быть муж, «хоть и плохой, но свой»? – спросил Питер, лукаво подмигнув жене.

Катриона фыркнула.

– Ну, это как раз было очень просто! Сатира на глупые предрассудки, которые вдалбливаются всем девушкам с самого рождения.

– Мне кажется, вам только нужно найти подходящую тему, какой-нибудь интересный сюжет, а за стихами дело не станет.

– А музыка? – с отчаянием в голосе воскликнула Катриона.

– В Лондоне полно композиторов, – заверил ее мистер Дарли-Корд подозрительно беспечным тоном. – Вы только напишите слова, миледи, а музыку я вам гарантирую.

– Но я хочу петь!

– Тогда пойдемте в театр, я вас послушаю.

Оставив недоеденным десерт, вся компания покинула ресторан и направилась в театр «Редженси Роял». Спектакль уже закончился, и театр опустел. Остались только уборщицы, наводившие порядок в зале.

– Садитесь за рояль, милорд. Вы будете аккомпанировать супруге, – распорядился мистер Дарли-Корд.

Стоило ему оказаться в привычной рабочей обстановке, как от благоговейной почтительности к знатному милорду не осталось и следа.

– А вы пойте, – обратился он к Катрионе.

Катриона бросила полный отчаяния взгляд на мужа, который уже успел сесть за рояль.

– «Зеленые рукава»? – предложил Питер и ободряюще улыбнулся жене. Катриона развязала ленточки на мантилье, подняла голову и запела.

– А можете вы спеть какую-нибудь арию из оперы? – спросил директор театра, когда она закончила старинную балладу. Питер пробежал пальцами по клавишам, наигрывая начало одной из самых известных арий Моцарта. Катриона кивнула в знак согласия.

– Ваш голос лучше, чем я предполагал, – честно признался директор. – Конечно, он не обладает той неповторимой красотой, как голос Элизабетты Сильвано, но он очень чистый и достаточно сильный. Вам только нужно немного подучиться. Я слышал, с вами занимается мистер Бернарди. Он – лучший педагог в Лондоне, так что, я надеюсь, у вас будет все в порядке. А если вы напишете либретто к оперетте, я гарантирую вам в ней сольную партию. Ну, что, неплохая сделка?

– П-пожалуй, – заикаясь, выдавила из себя молодая леди.

Мистер Дарли-Корд радостно потирал руки и отдавал распоряжения Питеру.

– Отвезите ее домой, милорд, и немедленно отправьте спать. Мы должны беречь здоровье миледи, заботиться о ее голосе и делать все, чтобы муза ее не покинула.

Через некоторое время, стоя у двери спальни, лорд Фитэйн поцеловал жене руку и пожелал доброй ночи. Катриона бросила на него насмешливый и понимающий взгляд. Когда Питер прощался с ней таким образом, это означало, что больше в этот вечер он к ней не придет.

– Мы должны беречь твой голос и быть очень осторожными с твоей Музой, – сказал он, добродушно передразнивая мистера Дарли-Корда.

Однако Питер зря старался. Когда на следующее утро, одетый и тщательно выбритый, он зашел в спальню жены, то застал ее сидящей в постели. Она что-то писала в лежавшей на коленях тетради. Ее глаза горели от возбуждения, под ними виднелись темные круги, свидетельствующие о бессонной ночи. По всей кровати были разбросаны исписанные листы, а рядом лежала большая книга, на которую она поставила чернильницу. Не выпуская из рук пера, она рассеянно улыбнулась мужу.

– Какого черта! – взорвался он. – Ты выглядишь ужасно. И сколько времени ты так работаешь?

– С полуночи, – бодрым голосом ответила Катриона. – Не ругайся, Питер. Я устала, но чувствую себя великолепно. Вчера я легла спать в полной уверенности, что вы с мистером Дарли-Кордом просто ненормальные. Как можно мне доверить писать либретто? Но ближе к полуночи я вдруг проснулась и почувствовала, что ко мне пришло вдохновение. Сюжет оперетты полностью сложился у меня в голове!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй меня, Катриона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй меня, Катриона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Аньес Мартен-Люган - Извини, меня ждут…
Аньес Мартен-Люган
Роже Мартен дю Гар - Семья Тибо. Том 2
Роже Мартен дю Гар
Луи Клод де Сен-Мартен - О заблуждениях и истине
Луи Клод де Сен-Мартен
Катриона Флинт - Утраченное сокровище
Катриона Флинт
Жаклин Мартен - Сорвать розу
Жаклин Мартен
libcat.ru: книга без обложки
Катриона Флинт
Катриона Иннес - Кэйтлин и Купидон
Катриона Иннес
Роберт Льюис Стивенсон - Похищенный. Катриона
Роберт Льюис Стивенсон
Отзывы о книге «Поцелуй меня, Катриона»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй меня, Катриона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x