Соня Пелтон
Тайное сокровище
«Ты должен убить ее… ДОЛЖЕН УБИТЬ!»
Эти слова ни на мгновение не замолкали в сознании молодого человека, когда он пробирался все дальше в глубь леса, преследуя девочку, обреченную на смерть. Сможет ли он вынести полный ужаса взгляд невинного ребенка, когда всадит нож в нежное тело? Ему было страшно думать об этом. Но прячась в тени деревьев, наблюдая, выжидая, он продолжал идти за девочкой с рыжими волосами.
Она не надевала капюшон, и убийца шел за яркими язычками пламени, которые, казалось, играли в каждой спускающейся до тонкой талии, танцующей пряди. Девочка выглядела такой юной! Он никогда не видел ее лица, просто было сказано – он узнает жертву по темно-фиолетовому плащу и огненным волосам.
Девочка двигалась быстро, оглядываясь через каждые десять-двенадцать шагов, и все еще оставалась вне досягаемости. Вытащив длинный, покрытый драгоценными камнями кинжал, молодой человек прибавил шагу. И вдруг он услышал лай собак. Охотники! Судя по шуму, они приближались.
Девочка уже бежала. Стройные ножки стремительно неслись над землей, за спиной развевался плащ. Она начала задыхаться и все чаще вглядываться в мрачные лесные тени, словно точно знала, что кто-то скрывается там, хотя понятия не имела, что ей угрожает – убийца приблизился настолько, что смог рассмотреть ее длинные и густые темно-рыжие ресницы.
На поляну выскочили собаки. Молодой человек понял, что его «дичь» ускользнула, так как в кустах уже звучали голоса людей, и вздохнул с облегчением.
Первым показался богато одетый мужчина, пристально взглянул на девочку и заговорил с ней.
А черное одеяние убийцы слилось с темнотой леса, лишь на мгновение блеснул обнаженный клинок и исчез в ножнах. Молодой человек бесследно растворился в лесном сумраке.
Англия, 1422 год
– Не знаю почему, но мне кажется, будто Отем в опасности, – заговорила прекрасная баронесса, не отводя взгляда от окна. Она нервно сжала заостренный драгоценный камень, сверкавший на груди, и не заметила, как тонкая струйка крови потекла по изящной руке.
Орион Сатерлендский подошел к жене и нежно поцеловал ее в затылок.
– Почему же, любовь моя?
– Предчувствие…
Слегка повернув голову, баронесса обратила затуманенный слезами взор на двух борзых, рыжевато-коричневую и белую с черными пятнами, которые лежали возле огромного резного кресла из дуба, обитого ярким золотистым ситцем. Черные как смоль волосы и платье темно-синего атласа подчеркивали аристократическую бледность лица молодой женщины.
Орион ласково погладил руку жены.
– Гм… Женская интуиция. Я кое-что знаю об этом благодаря моей прекрасной супруге.
Элизабет, наконец, вышла из оцепенения и, взяв руку мужа, прижала ее к своей щеке.
– Женская интуиция, – повторила она. – Отем уже женщина.
– Отем все еще девушка, хотя ей двадцать один год.
– Двадцать, – поправила Элизабет и, приподняв бровь, добавила: – Однако я не могу сказать с уверенностью, никто не знает истинного возраста Отем. Но какое значение имеет возраст? – она вздохнула, посмотрев на загорелую руку, поглаживающую ее рукав. – Разве весеннее солнце, заглядывающее в окна, не дает ощущения тепла и блага всем?
Сегодня Орион намеревался обсудить с женой проект обновления старого замка – недавно он завершил постройку нового крыла здания и хотел продолжать работы, но сейчас решил отложить этот разговор.
– Я тоже беспокоюсь о девушке, но ты принимаешь близко к сердцу недомогания и несчастия буквально каждого в замке, да и проблемы жителей деревни не оставляют тебя равнодушной. Но я тоже тревожусь по поводу нашего будущего ребенка.
– Почему? – спросила Элизабет с гортанным смешком.
Он может оказаться таким же своевольным, как и наша четырехлетняя малышка Мари-Николь!
– Он? – живо откликнулась баронесса, хотя в глубине сознания по-прежнему билась мысль об Отем Мюа.
– Если это будет еще одна «она», твоя хорошенькая головка пойдет кругом от двух дочерей в замке Сатерленд, – Орион помолчал, потом поцеловал гладкую щечку Элизабет. – Отем не наша дочь, она одна из многочисленных сирот, пришедших в наш замок под твое крылышко.
– Хотя ей и двадцать лет, Отем напоминает только что появившуюся на свет бабочку. Она ничего не знает о мужчинах и о том, что они могут… ты понимаешь меня.
– О да, мои рыцари уже обратили на нее внимание. Прелестное создание, едва ли осознающее свою власть ослеплять и очаровывать. Совсем как ты, когда появилась здесь впервые, – Привычным жестом он погладил блестящие черные волосы.
Читать дальше