Кристина Додд - Один прекрасный вечер

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Додд - Один прекрасный вечер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Один прекрасный вечер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Один прекрасный вечер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клариса, юная принцесса маленького пиренейскою княжества, вынуждена была бежать с родины, ввергнутой в хаос войны, и искать убежища в далекой Шотландии.
Именно там красавица чужеземка привлекла внимание опасного человека – Роберта Маккензи, графа Хепберна, аристократа с душой авантюриста. Он давно забыл о нежных чувствах, давно привык воспринимать женщин лишь как минутную забаву, однако невинная прелесть Кларисы и ее гордый, непреклонный нрав вновь пробудили в его сердце истинную, жгучую страсть, которую невозможно погасить…

Один прекрасный вечер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Один прекрасный вечер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но и не уходила.

Когда толпа вокруг Кларисы несколько рассеялась, лорд Хепберн вернулся к Кларисе.

Горожанки расступились, давая ему пройти, но далеко не отходили, возбужденные сознанием того, что находятся в компании особы королевской крови.

Он был высоким, почти на фут выше ее, и его мрачный костюм подчеркивал размах его плеч. Клариса не чувствовала в нем угрозы, в смысле угрозы насилия. Но он без всяких видимых усилий овладел всеми ее чувствами, взял их под контроль. Он заслонил ей обзор, закрыв небо из-за высоты своего роста. Запах его был чист и свеж, а его прикосновение… она уже почувствовала, что это такое, и не желала повторения.

– Вы готовы? – спросил он.

От звука его голоса по спине Кларисы побежали мурашки.

– Не вполне. – Лорд Хепберн вынудил ее согласиться остановиться у него в доме, но это не значит, что он обрел над ней власть. Клариса, помня уроки бабушки, сделала последнюю попытку свергнуть его с пьедестала, на который он сам себя возвел. – Я всегда приглашаю покупательниц к себе, чтобы продемонстрировать им мой крем и мази в действии. Вам ведь не захочется, чтобы я устраивала такие демонстрации у вас в доме, не правда ли?

Дама с печальными глазами взяла лорда Хепберна под руку.

– Я буду рада принять вас у себя, – вдруг сказала она. Кларису потрясло это заявление, так же, впрочем, как и лорда Хепберна.

– Миллисент, ты серьезно? Вот это здорово. – Он смотрел на женщину с теплотой и участием, как на старую знакомую.

Должно быть, Миллисент его жена. В этом случае ее пребывание в доме Маккензи будет выглядеть более пристойно. Кларису будет радовать сознание того, что этого мужчину с таким влекущим взглядом по ночам будет держать подле себя женщина, к которой он относится с искренним почтением.

Но осведомитель не сообщал Кларисе о том, что лорд Хепберн женат. Нет, Миллисент не его жена. Она его сестра. Старшая сестра. Старшая сестра – несчастное создание. При более внимательном взгляде Клариса увидела сходство между ними. Волосы ее, тускло-каштановые, были нещадно скручены, убраны с лица и собраны в пучок на затылке. Желтовато-коричневое платье придавало ее лицу нездоровую желтизну, а те черты, что выглядели аристократическими на лице ее младшего брата, на женском лице казались чересчур крупными.

Возможно, другой наряд и немного косметики могли бы поправить положение, особенно если к ним присовокупить уроки того, как следует ходить, говорить и улыбаться. Клариса усмехнулась, поймав себя на том, что мысленно примеряет Миллисент новое платье. Возможно, в этом кроется причина того, почему Миллисент столь охотно пригласила Кларису к себе в дом. Она была недовольна своей внешностью, желала перемен, и, что самое приятное, имела для этого средства и готова была щедро оплачивать услуги принцессы.

Отлично, Клариса ей поможет.

Но откуда это чувство необыкновенного облегчения, возникшее у Кларисы в тот момент, когда она поняла, что лорд Хепберн не связан узами брака?

Ей не понравилась ее реакция. Совсем не понравилась. Она умела контролировать свои эмоции, умела сосредоточиться на главной цели, но сейчас этот мужчина отвлекал ее, мешал сосредоточиться, разглядывая ее так, словно умел видеть сквозь одежду. Нет, не только. Сквозь притворство, сквозь плоть и кровь – до самых потайных уголков души.

Лорд Хепберн улыбнулся Миллисент и тоном, более дружелюбным, чем тот, которым говорил с Кларисой прежде, сказал:

– Это моя сестра, леди Миллисент. Леди Миллисент, позвольте представить вам принцессу Кларису.

Обе дамы присели в реверансе.

– Для меня это большая честь, ваше высочество. – Миллисент обладала приятным, хорошо поставленным голосом и встретила взгляд Кларисы прямо, без жеманства.

– Спасибо вам за вашу щедрость, миледи, – ответила Клариса. – То время, что вы готовы посвятить мне, вы могли бы посвятить иным делам, более важным.

– Здесь у нас так тихо и скучно, и нам не хватает общества. – Миллисент улыбнулась, и улыбка превратила ее из женщины заурядной, даже некрасивой, в редкую красавицу. – Кроме того, вскоре к нам съедется весь здешний свет. Мы устраиваем бал, и по особому поводу. Видите ли…

Роберт почти незаметно мотнул головой. Миллисент продолжала все тем же любезным тоном:

– У меня нет нужного опыта, и я не умею устраивать балы. – Она собиралась сказать совсем другое. – Полагаю, вы, ваше высочество, знаете эту работу до мелочей, – закончила свою мысль Миллисент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Один прекрасный вечер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Один прекрасный вечер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кристина Додд - Роковой бал
Кристина Додд
libcat.ru: книга без обложки
Кристина Додд
Кристина Додд - Соблазненная принцем
Кристина Додд
Кристина Додд - Третий поклонник
Кристина Додд
libcat.ru: книга без обложки
Кристина Додд
Кристина Додд - Непокорная невеста
Кристина Додд
Кристина Додд - Мой верный рыцарь
Кристина Додд
Кристина Додд - Наперекор всем
Кристина Додд
Отзывы о книге «Один прекрасный вечер»

Обсуждение, отзывы о книге «Один прекрасный вечер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x