Ребекка Брэндвайн
Роза восторгац
В замке Рашден:
Леди Изабелла Эшли Рашден – женщина знатного рода;
лорд Гильберт Эшли, граф Рашден – брат Изабеллы; лорд Персиваль Ренфред, граф Оадби – опекун леди Изабеллы и лорда Рашден;
леди Беатрис Биггз, графиня Шрутон – женщина лорда Оадби;
Мод – крестьянка, Джоселин – внучка Мод, служанка Изабеллы.
Рыцари: Линдел, Тегн, Эдрик, Беовульф – слуги лорда Рашден; Алиса – служанка Изабеллы.
В замке Хокхарст:
Лорд Воррик (Уорвик) Тремейн, граф Хокхарст – незаконнорожденный сын лорда Джеймса Тремейна Хокхарста (покойного);
леди Хвилис Овейн – мать Воррика; лорд Мэдог Брин – Дайфид Гвендрез, сэр Кэрливел Повис, сэр Эмрис Ньюддлин – братья по матери Воррика.
В замке Сант-Сейвор – на озере:
граф Сант-Сейвор; лорд Лионел Валерекс – наследник Сант-Сейвор, впоследствии граф;
леди Джильен Бьюмарис Девизес – невеста, потом жена лорда Лионела.
При дворе:
Эдуард IV – король Англии; королева Елизавета (урожденная Вудвилл) – вдова сэра Джона Грея, жена короля Эдуарда;
принцесса Елизавета – старшая дочь короля Эдуарда IV и королевы Елизаветы, впоследствии жена короля Генри IV;
его светлость герцог Глостер Ричард Плантагенет – брат короля Эдуарда IV, король Ричард III; ее светлость Анна Глостер (урожденная Невиль) – жена Ричарда Глостера, впоследствии королева Анна; лорд Генри Тюдор (Гарри Тюдор), неверно называемый графом Ричмондом – сын леди Маргарет Стейнли от первого мужа лорда Эдмонда Тюдора (впоследствии король Англии Генри VII);
леди Маргарет Стейнли, баронесса Стейнли, известная еще как леди Маргарет Бьюфорд, графиня Ричмонд – мать лорда Гарри Тюдора, жена Томаса Стейнли, впоследствии графиня Дерби;
лорд Томас Стейнли, барон по прозвищу «Лиса» – третий муж леди Маргарет Стейнли, впоследствии граф Дерби;
герцог Генри (Гарри) Стеффорд Бекингем – племянник леди Маргарет Стейнли по ее второму мужу сэру Генри Стеффорду;
лорд Данте де Форенза, граф Монтекатини – итальянский посол в Англии.
КНИГА ПЕРВАЯ
НА ФОНЕ ЛЕТНЕГО НЕБА
Морз, Англия, 1490 год.
Временами Изабелла закрывала глаза и вызывала в своем воображении массивные каменные башни Грасмера, четко выгравированные на бледно-голубом небесном фоне. Высоко над легкими, дымчатыми, безмятежно плывущими облачками теплым золотистым светом сияло солнце; оно било яркими лучами в решетчатые окна дома, которые, подобно граненому алмазу, отражали их тысячами пляшущих по покатому склону лужайки радужных отблесков. Живая изгородь из роз, белых роз, обвивающих окружавшую дом стену, была в полном цветении; Изабелла, задыхаясь от смеха, бежала по мягкой, только что скошенной траве.
Именно так ей хотелось вспоминать все это, так, как было в молодости, когда крылья войны и любви еще не коснулись ее. Но вид сожженного и почерневшего Грасмера, от былой красоты которого остался один остов, всплывал и портил это дорогое ей воспоминание.
Она и сама изменилась. Горькие раны навсегда оставили в ее сердце и душе шрамы.
В ее прошлом были темные двери, которые оставались закрытыми даже тогда, когда шаги воспоминаний подводили вплотную к ним. Есть места, в которые она никогда не вернется, хотя в своем сердце навсегда сохранит любовь к ним: Рашден – замок ее брата, и особенно – Грасмер. В этих местах Изабеллу преследовали призраки: беспечно смеющиеся или мрачно-озабоченные лица любимых ею людей. Для нее они оставались живыми, хотя давно лежали в могилах, и она могла прочесть высеченные на гранитных плитах некоторые имена и даты, смытые дождем или поблекшие от времени. Не умерли для нее и те, что навсегда остались лежать в вырытых наспех могилах.
Нет, она не могла забыть всех тех людей, которые жили рядом с нею, страстно любили и ненавидели. Образы этих людей неотступно преследовали Изабеллу, прежде всего в уголках ее прошлого.
Конечно, были и другие места, где ее настигали воспоминания, и от них Изабелла не могла избавиться. Одним из таких мест был Вестминстер. Там, как на выцветших гобеленах, проплывали у нее перед глазами неясные силуэты прошлого, которые оживали, как будто в них вдохнули новую жизнь. Ее воображение рисовало, что она снова преклоняет колени при Дворе перед королями и королевами: Эдуардом – одним из трех владык, затмившим их всех и правившим до тех пор, пока его терпимость не нанесла ему тяжелый урон, взыскав с него плату, дорого стоившую Англии.
Читать дальше