Джорджетт Хейер - Верх совершенства

Здесь есть возможность читать онлайн «Джорджетт Хейер - Верх совершенства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Смоленск, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Ключ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Верх совершенства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Верх совершенства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу современной английской писательницы Джоржетт Хейер вошли написанные в жанре «исторического романса» любовно-авантюрные романы о приключениях влюбленных героев в Англии XVIII века.

Верх совершенства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Верх совершенства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тут уже ничем нельзя помочь!

Оглядывая перевернутую вверх дном комнату, упавшая духом мисс Трент склонна была с ним согласиться. Однако, она постаралась взять себя в руки.

– Я не могу сейчас сказать, что все это значит, но в одном я уверена – она не могла убежать с мистером Кальвером.

– Тут вы не угадали, мэм! Она убежала с ним! Видели, что он ждал ее в экипаже, который он взял напрокат в «Короне».

– Истинная правда, мисс, хотя мне неприятно это говорить! Тоттон видел его своими собственными глазами!

– Еще бы он видел его чужими глазами! – резко сказала мисс Трент, теряя терпение. Она помолчала и сказала уже более спокойно: – Вам лучше здесь все убрать, Мэри, и привести комнату в порядок. Я думаю, вам не нужно говорить, что мы рассчитываем на вашу порядочность. Мистер Андерхилл, прошу вас, спустимся вниз! Нам с вами нужно решить, что делать дальше.

Он пошел за ней и угрюмо сказал, закрывая за собой дверь в гостиную:

– Я знаю, что я собираюсь делать! Если бы вы сейчас не приехали, то меня бы уже здесь не было, потому что нельзя терять ни минуты!

Она села в кресло и прижала пальцы к вискам, сосредоточенно обдумывая сложившуюся ситуацию, но при этих словах подняла голову.

– Куда ты собрался ехать?

– В Хэрроугейт, разумеется!

– В Хэрроугейт? Зачем, ради всего святого?

– Господи, мэм, это же элементарно! Нельзя же проделать весть путь до границы в открытом экипаже! Значит, он должен взять почтовую карету, а где он может это сделать, как не в Хэрроугейте?

– Боже, так вы думаете, они бегут в Гретна Грин? – недоверчиво спросила она.

– Безусловно! Это в духе Теофании, вы не станете отрицать, мэм!

– Да, но это совсем не в духе мистера Кальвера! К тому же, я не думаю, что Теофания может уговорить бежать с ней человека простого происхождения. У нее куда более далеко идущие планы, уверяю тебя! Нет-нет, не это ключ к отгадке!

– Ну, а в чем же отгадка? – спросил он. – Почему она тогда не поехала с вами в Недерсетт? Вы за завтраком сказали мне, что собирались взять ее с собой!

– Она хотела навестить Пейшенс… – мисс Трент осеклась и замолчала.

Кортни презрительно фыркнул.

– Это только предлог! Хотела поехать к Пейшенс, да? Просить прощения, я так понимаю?

– Заглаживать вину, когда ты сообщил ей, что мистер Эдвард Баннингхэм предал гласности подлинные обстоятельства событий в Лидсе. О, почему ты только не придержал язык! Ты должен был предполагать, что она может выкинуть что-нибудь! Да и мне надо было об этом подумать! Мне нельзя было ее оставлять одну – тут моя вина непростительна! Но она казалась такой спокойной сегодня утром, планировала, как исправить свои неудачи…

– Планировала, как избавиться от вас, мэм, чтобы убежать с Кальвером!

Она молча посмотрела на его насупившееся лицо.

– Нет. Она действительно поехала в дом пастора: вспомни, что ее дорожный костюм вместе с кнутом и перчатками валялся на полу! Что-то там произошло! Пейшенс… Нет, Пейшенс не могла плохо принять ее! Может быть, миссис Чартли сделала ей выговор? Но что она могла такого сказать, чтобы Теофания из-за этого ударилась в бега? Кортни, я думаю, что мне стоит немедленно отправиться к пастору и выяснить…

– Нет! – решительно остановил ее Кортни. – Я не хочу, чтобы наши дела стали предметом обсуждения в округе!

– Об этом все равно будут говорить. Я убеждена, что миссис Чартли…

– Не будут, если я верну ее обратно! Клянусь, я сделаю это ради матушки! Я вызову этого негодяя на дуэль, но о предлоге я подумаю попозже!

При других обстоятельствах это просто рассмешило бы ее, но в эту минуту она была слишком занята своими мыслями.

– Что-то произошло, – повторила она. – Что-то такое, после чего она не могла больше оставаться здесь ни минуты. О, Боже – Линдет! Наверное, он сделал предложение Пейшенс, и она сказала Теофании!

Кортни присвистнул от удивления.

– Это серьезно! Господи, так она, должно быть, была зла как черт! Неудивительно, что она убежала с Кальвером! Чтобы убедить всех, что только о нем она все время и думала!

На какую-то секунду ей это показалось убедительным, но потом она одумалась.

– Да, она могла на это пойти, если совсем потеряла голову, но он – никогда! Подождите… Дайте-ка мне подумать! – Она закрыла глаза ладонями, пытаясь что-то вспомнить.

– Но если она не поехала в Гретна Грин, то куда она могла поехать?

Она резко отвела ладони от лица.

– Какая же я дура! В Лондон, конечно! Именно этого она и хотела – она просила меня отвезти ее обратно к Берфордам! Ну конечно, вот где разгадка! Должно быть, она уговорила мистера Кальвера отвезти ее в Лидс – может быть, даже сопровождать ее в Лондон! – она заметила недоверчивое выражение лица Кортни и добавила: – Она убедила его в том, что ее здесь не любят и плохо к ней относятся – ты знаешь, что она все время говорит, что к ней плохо относятся, если ей хоть в чем-то отказывают! Учти, что он ее знает не так хорошо, как мы с тобой! Она ведь может убедить кого угодно, если захочет! А может, он просто посадил ее на пассажирскую карету, и только!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Верх совершенства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Верх совершенства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Миражи любви
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Devil’s Cub
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - The Talisman Ring
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Тайная помолвка
Джорджетт Хейер
Отзывы о книге «Верх совершенства»

Обсуждение, отзывы о книге «Верх совершенства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x