– Не могу сказать, что меня страшно удивило ее решение, – сказал Тристан, чтобы хоть как-то успокоить своего клерка. – Желаю им обоим счастья.
– Так вы не расстроились?
– Может, только немного из-за того, что придется тратить время и заводить новые отношения, а так… – Тристан пожал плечами. – Когда свадьба?
– Через две недели, в пятницу.
Он кивнул, гадая, найдется ли в пачке писем, лежащих у него на столе, приглашение на свадьбу. Не то чтобы у него было намерение туда пойти: встречаться с женихом ему будет определенно неловко. И все же…
– Почему бы тебе не просмотреть эту декларацию и не подумать кое о чем? Может, у нас найдется подходящий свадебный подарок от бывшего любовника…
– Хорошо, сэр.
– И распорядись, чтобы его доставили с короткой запиской, выражающей мои поздравления.
– Да, сэр.
Войдя наконец в кабинет и усевшись в кожаное кресло, Тристан секунду смотрел на аккуратные стопки бумаг, которые приготовил для него Грегори. Деловая корреспонденция была распечатана и разобрана, о чем свидетельствовали краткие заметки Грегори на каждом листке.
Тристан усмехнулся. Хорошего служащего найти не так-то легко, а такого, который готов и заняться неприятными деталями жизни другого… Если торговый баланс и вполовину таков, как сказал Грегори, ему точно придется повысить жалованье.
Взгляд Тристана упал на четыре письма, лежавших поверх учетной книги, и его благодушное настроение сразу испарилось.
Глубоко вздохнув, он взглянул в окно кабинета на корабли и солнечные лучи, играющие на воде залива, однако его разум отказывался покинуть прошлое и демонстрировал ему картины давно минувшего времени. Увитые плющом стены Локвуд-Мэнора ясным весенним днем являлись самой приятной из этих картин, но чересчур мимолетной.
Далее шел поток других воспоминаний, весьма неприятных: разбитый фарфор и раскиданное серебро, рык отца, ковыляющего по темным холодным коридорам… Отец с трудом доползал до первой площадки парадной лестницы, а потом падал, скатывался назад и лежал на полу холла храпящей пьяной грудой.
– Господи! – Тристан энергично тряхнул головой, затем, вернувшись к реальности, снова сосредоточил взгляд на письмах. То, что лежало сверху, было самым свежим.
Перекладывая письма в обратном порядке, он легко узнал почерк мачехи и стиснул зубы, приготовившись к дурным новостям.
Письмо было датировано февралем, когда он отплыл в Восточную Азию.
«Дорогой Тристан!
С глубоким сожалением сообщаю тебе о том, что твой отец и старший брат одновременно отошли в объятия Творца. Не хочу утруждать тебя подробностями этого трагического происшествия, уважая твою потребность оплакать их безвременную, хотя и не совсем неожиданную кончину.
Твой брат Джеймс получит титул, как только будет завершено официальное расследование. Если ты того пожелаешь и если это принято в Америке, ты сможешь взять титул виконта Стедема.
Мы с Эммалиной переносим случившееся, как и подобает добропорядочным членам семьи.
С самыми теплыми чувствами
Люсинда».
«Не совсем неожиданную кончину»…
У Люсинды определенно был дар к обтекаемым формулировкам. Тристан вздохнул и перечитал письмо еще раз, гадая, как именно они нашли свой конец. Одинаково вероятным казалось и то, что оба напились до полного одурения и сделали нечто идиотическое, например, упали с крыши… либо напились до одурения и в беспамятстве убили друг друга. Настоящая загадка заключалась в том, как им удалось оставаться в живых так долго.
Тристан отложил письмо в сторону. Люсинда не позвала его вернуться в Англию и принять титул на родной земле. Видимо, не простив ему того, что он бежал от нее в самый дальний уголок Соединенных Штатов.
– С глаз долой – из сердца вон, и все такое прочее, – пробормотал он, доставая из пачки следующее письмо. – А вот и мольба о возвращении домой.
Распечатывая письмо от Джеймса, Тристан вздохнул. Милый, славный Джеймс!
Взглянув на дату, Тристан улыбнулся. Май. Почти три месяца. Он не ожидал, что Джеймсу понадобится так много времени для того, чтобы позвать на помощь.
«Дорогой Тристан!
Как мы давно догадывались, отец потратил все свои силы на то, чтобы оставить поместье в полной разрухе; однако мы даже не подозревали о том, насколько глубокую яму он вырыл. Сказать, что поместье балансирует на грани полного банкротства, было бы чудовищным преуменьшением.
Читать дальше