Джанет Линфорд - Дама червей

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Линфорд - Дама червей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Эксмо, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дама червей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дама червей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во дворце королевы Елизаветы происходят таинственные убийства. Жертвой одного из них едва не стала юная фрейлина Корделия Хейлсуорси. Если бы не оказавшийся рядом красивый незнакомец, ей не миновать смерти. Теперь Корделии предстоит найти ответы на множество вопросов: кто и почему желает ей смерти, кто тот незнакомец, заставивший ее сердце биться быстрее, и как ей уцелеть среди бесконечных дворцовых интриг и заговоров…

Дама червей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дама червей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кори глядела на них, широко раскрыв глаза от удивления.

– Так тебя ранили отравленным дротиком? И ты думал, что умираешь, когда выводил из города брата и Кэрью?

– Да. Но я не умер, как видишь. А узнал об этом только от Кэрью. – Мэтью обнял сына и прижал его к себе. – Я люблю тебя, Кэрью, – произнес он с чувством.

– Я тоже люблю тебя, отец, – ответил Кэрью слегка дрогнувшим голосом. – Теперь я знаю, что ты любишь меня достаточно, чтобы умереть за меня. Надеюсь, ты не сомневаешься, что я сделал бы для тебя то же самое.

– Я больше никогда от тебя не уеду, клянусь! – Их взгляды встретились, и Кори видела, как любовь и понимание согревают сердца отца и сына. Ей даже показалось, что она чувствует это тепло.

Но при этом неожиданная боль кольнула сердце. Мэтью наконец обрел сына, осознал свою любовь к нему. Ей же оставалось только надеяться, что когда-нибудь в его сердце найдется место и для нее.

* * *

К тому времени, когда врач, осмотрев пациента, сообщил Кори, что рана Джонатана неопасна, а сам пациент поел и заснул, Кэрью, Мэтью и Хью уже успели съесть приготовленный ею обед. Уставшая до предела, Кори стояла в дверях столовой, не в силах отвести влюбленного взгляда от своего мужа. Почувствовав ее присутствие, Мэтью поднял глаза. Сразу же извинившись перед остальными, он встал из-за стола и, ни слова не говоря, повел жену в отведенную им комнату.

Здесь Мэтью с силой прижал Кори к себе, осыпая поцелуями. Внезапно она расплакалась, чувствуя, что не может больше сдерживаться.

– В чем дело? – ласково спросил Мэтью. – Не плачь, дорогая моя. Все позади.

– Именно поэтому я и плачу, – всхлипывая, объяснила Кори. – Вы все наконец в безопасности. Я так рада!

– Так ты плачешь от радости?

– Да, – пролепетала она. – Я рада, что ты не уедешь. Ты так нужен Кэрью. – Она обняла его еще крепче, радуясь, что он осознал свою любовь к сыну, но при этом не смогла подавить чувство охватившего ее одиночества.

– А тебе? – спросил Мэтью, понимая, что за этим что-то кроется. – Тебе-то я нужен?

– Да, конечно, – всхлипнула Кори. – Но Кэрью ты нужен больше. – Она уткнулась лицом в его плечо. – Ты не должен обо мне беспокоиться, – жалобно проговорила она. – Я справлюсь.

Мэтью начал мягко укачивать ее в своих объятиях.

– Это одна из причин, по которой я так люблю тебя, Кори. За твое преданное, нежное сердце. Ты всегда заботишься в первую очередь о других, а не о себе, но я не могу позволить, чтобы так было всегда.

Кори замерла, не веря своим ушам.

– Ты… что?

– Я люблю тебя, Корделия Кавендиш. – Мэтью улыбнулся и заглянул ей в глаза. – Ты знаешь, в тот момент, когда дротик Франсуа воткнулся мне в плечо, я посмотрел смерти в лицо и понял, что единственное, с чем я не могу расстаться, – это с тобой, любовь моя.

Кори во все глаза смотрела на него, боясь поверить его словам.

– Я только что осознал, что могу чувствовать все не менее остро, чем ты. Я просто забыл, как это делается, – продолжал он. – Жизнь ранит нас, но она в то же время и доставляет нам радость, которая удесятеряет наши силы. Я люблю тебя, Корделия. А ты? Ты можешь сказать, что любишь меня?

Искренность его слов, произнесенных таким серьезным тоном, наконец убедила ее. Мэтью говорил правду.

– Ну конечно, я люблю тебя! – Она обняла его изо всей силы, растерявшись от такого открытия. – Я поняла, что люблю тебя, еще в Мо, когда тебе грозила смерть. Я смогла выбить кинжал у Ла Файе только потому, что не могла представить, что ты будешь ранен.

Мэтью усмехнулся:

– Да, это был хороший удар. Я тебе очень благодарен. – Он наклонился и коснулся губами ее щеки. – Теперь, когда мы с тобой знаем всю правду о Ла Файе, я понимаю, что он нарочно подстроил все так, чтобы улики указывали на Эссекса. Я рад, что Эссекс невиновен. Королева так привязана к нему!

– Я тоже рада, но не считаю его совсем уж невиновным, – ответила Кори, наслаждаясь его ласками. – Возможно, он не совершал убийства, но у него такой характер, что он вполне способен организовать заговор. Надеюсь, ее величество сумеет держать его под контролем.

– Зная тебя, не сомневаюсь, что ты ей в этом поможешь. Ты всегда вмешиваешься, если назревает проблема.

– Ну, с Жаком Ла Файе я проявила себя хуже некуда, – признала Кори со смущением. – Теперь даже странно, как я могла думать, что он любил Молл или был достоин ее любви. Я оказалась такой наивной дурочкой!

– Ты просто не можешь быть дурочкой, Корделия, – утешил ее Мэтью. – Твое доброе сердце скрыло от тебя правду. Ты хотела думать о нем хорошо ради Молл, а очень часто люди действительно пытаются быть лучше, чувствуя такое доверие со стороны. Честно говоря, когда я услышал, что ты во Франции, то сразу подумал, что ты все устроишь наилучшим образом и все будет в порядке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дама червей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дама червей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дама червей»

Обсуждение, отзывы о книге «Дама червей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x