Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коснуться твоих губ [=Похититель невест]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коснуться твоих губ [=Похититель невест]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он был самым таинственным из благородных разбойников Англии. Он похищал девушек из высшего общества, вынужденных вступать в печальный брак по расчету. О его делах ходили легенды — однако узнать истину, скрытую за этими легендами, удалось лишь Саманте Бриггем. Эта, по мнению некоторых, «старая дева», плененная Похитителем Невест почти по ошибке, никак не ожидала найти в загадочном «джентльмене удачи» мужчину своей судьбы. Мужчину, с которым ее свяжут узы большой, настоящей любви!..

Коснуться твоих губ [=Похититель невест] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коснуться твоих губ [=Похититель невест]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, они с Хьюбертом — два сапога пара. Они носят одинаковые очки, и у них одинаковые синие глаза и густые, непослушные каштановые волосы. Оба любят плавать, удить рыбу и искать в лесу образцы флоры и фауны — занятие, которое не раз доводило миссис Бриггем до нервного приступа. Честно говоря, Саманта и Хьюберт между собой называли мать Кузнечиком, потому что она издавала резкие стрекочущие звуки, перед тем как с неизменным артистизмом «упасть в обморок» на один из множества диванчиков, предусмотрительно расставленных по всему дому.

«Конечно, маменька начнет стрекотать, когда узнает, где я побывала. И что сделала».

Девушка заметила крошечные вспышки желтого света, и сердце у нее подпрыгнуло от волнения. Это действительно светлячки! Несколько штук держались у самой земли в основании дуба, росшего неподалеку.

— Никуда не убегайте, мисс Самми, — окликнул ее Сирил, когда она направилась к дубу. — Уже смеркается, а ведь глаза у меня не те, что были раньше.

— Не волнуйтесь, Сирил. Еще довольно светло, а дальше я не пойду.

И став на колени, она осторожно поймала рукой редкое насекомое и сунула в мешочек.

Вдруг до слуха ее донесся какой-то звук из чащи леса. Слабое конское ржание? Подняв голову, она некоторое время прислушивалась, но услышала только шорох листьев, перебираемых ветерком.

— Вы ничего не слышали, Сирил?

Тот покачал головой:

— Не-а, да ведь слух у меня ослаб.

Пожав плечами, Самми снова занялась своим делом. Очевидно, ей почудилось.

Кто поедет верхом по владениям ее родителей? Да еще когда так быстро темнеет?

Сидя верхом на Чемпионе, он молча смотрел на нее сквозь деревья. Луна лила свой бледный свет, и сердце у него сжалось, когда он увидел Саманту.

Черт побери, эта потерявшая душевное равновесие девочка молится, стоя на коленях, едва не касаясь носом земли. Кровь его забурлила от негодования и отчаяния. Проклятие! Он спасет ее!

Чемпион шевельнулся под ним и тихо заржал. Положив руку на гладкую шею животного, чтобы успокоить его, он смотрел на мисс Бриггем. Она явно услышала ржание, потому что подняла голову. Когда она оглянулась, луч слабого света сверкнул на ее очках. Потом она как будто пожала плечами, опустила голову и снова принялась молиться.

Он ехал следом за ней по лесу, ждал, пока она находилась в доме майора Уилшира, удивляясь, зачем она посетила его. И вот теперь стоит на коленях в лесу и молится, а тьма все сгущается. От жалости сердце у него сжалось.

Он взглянул на ее кучера и заметил, что тот задремал, сидя на своем сиденье. Прекрасно. Время настало.

Спокойно и сосредоточенно он натянул свою черную маску, длинный черный плащ падал на седло позади него, и удобные черные кожаные перчатки скрывали руки. Черная рубашка, бриджи и сапоги делали его совершенно незаметным в сгущающейся тьме.

Его взгляд устремился на коленопреклоненную девушку, стоявшую у самых корней дуба.

«Не бойтесь, мисс Саманта Бриггем. Вас ждет свобода».

Глава 2

Все случилось с быстротой молнии.

Стоя на коленях и осторожно держа в кулаке светлячка, Самми подняла голову, услышав шорох в соседних кустах. Без всякого предупреждения из-за деревьев выехал черный конь, перемахнув через низкий кустарник. Сердце у нее замерло от удивления, потом ее охватил страх — конь направляется прямо к ней.

Вскочив на ноги, она поспешно отступила. Потом заметила смутные очертания всадника, который, очевидно, не видел ее, потому что повернул прямо в ее сторону. Она даже не успела крикнуть, чтобы предупредить его, как сильная рука оторвала ее от земли.

Саманта громко ахнула, дыхание замерло в груди, сзади ей стало больно, потому что ее усадили сбоку на седло с такой силой, что все косточки у нее содрогнулись. Очки слетели с носа, а мешочек с насекомыми выпал из рук. Ей показалось, что мимо проплыл букет цветов. Отчаянный голос Сирила позвал:

— Мисс Самми!

Всадник обхватил ее, точно тисками, прижал к себе, и конь помчался в лес.

— Не тревожьтесь, — прошептал ей на ухо низкий бархатистый голос с легким шотландским акцентом. — Вы в полной безопасности.

Утратив от потрясения дар речи, Самми попыталась пошевелить руками, но похититель прижал их к ее бокам. Повернув голову, она оказалась лицом к лицу с черной маской. Страх пополз по спине и застрял в горле. Что за безумец? Разбойник с большой дороги? Но почему тогда он увозит ее, вместо того чтобы просто потребовать денег?

И вдруг Самми осенило. Господи, неужели ее похитили? Она постаралась отогнать эту нелепую мысль. Но что еще мог означать тот факт, что, схваченная чьей-то железной рукой, она мчалась сквозь ночь? Но кому понадобилось ее похищать? Ведь ее родители не настолько богаты, чтобы заплатить крупный выкуп. Может, злоумышленник ошибся и похитил не ту женщину? Как бы то ни было, она должна от него убежать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коснуться твоих губ [=Похититель невест]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коснуться твоих губ [=Похититель невест]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеки Д`Алессандро - Леди-интриганка
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро - Не совсем джентльмен
Джеки Д`Алессандро
Алина Феоктистова - Тепло твоих губ
Алина Феоктистова
Джеки Д`Алессандро - Только ты
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро - Тайные признания
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро - Ночью, при луне...
Джеки Д`Алессандро
Сандра Мартон - Свежесть твоих губ
Сандра Мартон
Джеки Д`Алессандро - Завидный жених
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро - Свадебный водоворот
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро - Лучшая жена на свете
Джеки Д`Алессандро
Джеки Д`Алессандро - Символ любви
Джеки Д`Алессандро
libcat.ru: книга без обложки
Джеки Алессандро
Отзывы о книге «Коснуться твоих губ [=Похититель невест]»

Обсуждение, отзывы о книге «Коснуться твоих губ [=Похититель невест]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x