Сьюзен Кинг - Король чародеев

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Кинг - Король чародеев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Король чародеев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Король чародеев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как-то после боя молодой шотландский лэрд Дайрмид Кемпбелл увидел девушку, которая лечила раны одним прикосновением рук. Образ золотоволосой красавицы преследовал его долгие годы. И вот они встретились вновь. Судьба не была благосклонна к ним: Дайрмид связан церковным браком с недостойной женщиной. Микаэла, получив в Италии диплом врача, едва не погибла, обвиненная в колдовстве. Она потеряла свой чудесный дар, а именно он теперь так нужен Дайрмиду – ведь вылечить его маленькую племянницу может только чудо. Кажется, все против их любви – козни врагов и разгул стихий, они уверены – им не суждено быть вместе. Но чудо все-таки происходит…

Король чародеев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Король чародеев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты прав, на что только не пойдешь ради здоровья ребенка, – согласился Мунго и печально добавил: – Но ты показывал Бригит стольким знахаркам и даже настоящему врачу с университетским дипломом, и все они как один твердили, что бедняжка никогда не будет ходить. Посмотри же наконец правде в глаза – ты больше ничего не можешь для нее сделать!

– Вспомни, одна из этих знахарок пророчила, что Бригит будет чахнуть, пока паралич не распространится на все ее тело, – с горечью ответил Дайрмид. – Другая утверждала, что девочка не проживет и двух лет, советовала отдать ее в монастырь. А тот дипломированный врач, – в голосе Дайрмида появилась злость, – предлагал вообще ампутировать ей ноги! Неужели я должен был их всех слушать?

– Ты правильно сделал, что прогнал этого живодера с его бредовыми идеями, – согласился Мунго. – Но как быть с девочкой? Ведь никто не знает, что стало причиной ее болезни. Думаю, пора смириться с тем, что тут медицина бессильна.

– Забота о Бригит – мой долг, и я вылечу ее во что бы то ни стало! – с мрачной решимостью произнес Дайрмид. При мысли о несчастной девочке сердце у него всякий раз обливалось кровью: ведь он поклялся умиравшему Фионну заботиться о его дочке как о своей собственной и не сдержал слова. Сознание вины мучило Дайрмида с той самой ночи, когда он нашел племянницу на вершине холма…

– Ты потому так упорствуешь, что Бригит вообразила о тебе невесть что, правда? – догадался Мунго.

– Ты имеешь в виду ее выдумку, что я король чародеев? – досадливо поморщился Дайрмид. – Отчасти ты прав. Мне очень жаль ее: бедняжка вбила себе в голову, что я умею творить чудеса, и ее не переубедить никакими силами. Она верит, что я смогу вылечить ее с помощью своих чар.

Горец тяжело вздохнул. Холодный ветер ударил ему в лицо, разметал длинные волосы, сдул за спину края пледа. Если бы он мог так же легко сдуть камень, лежавший у него на сердце! Увы… Душа даншенского лэрда жаждала мира и покоя, но его жизнь была полна горестей и тревог. А тут еще король дал ему поручение, которое Дайрмиду совсем не нравилось…

Новый порыв ветра принес запах сосновой смолы и слабый дымок очага. Дайрмид вдохнул полной грудью и прислушался – тишину над холмами нарушал только мерный стук копыт, бормотание невидимого глазу ручейка да шелест волнуемой ветром травы. Сердце горца смягчилось: как прекрасна родная Шотландия! Довольно мучиться угрызениями совести и предаваться отчаянию. В конце концов, он шотландский лэрд, для которого святы честь и долг. Он поклялся на Святом писании верно служить своему королю и – господь свидетель – сдержит слово!

Проницательный Мунго, казалось, насквозь видел своего хозяина и друга.

– Что, все думаешь о королевском поручении? – усмехнулся он. – Знаю, оно тебе не по душе, но благодаря ему ты получил возможность вернуться в Даншен. Ведь ты так стремился домой!

– Это верно, – вздохнул Дайрмид. – Кроме того, Гэвин Фолкенер убедил меня, что это в наших общих интересах и что без моей помощи не обойтись. Он умный и добрый малый, я ему верю.

– Да, ума у него палата и слово он держит, хоть и англичанин. Неудивительно, что Гэвин стал одним из ближайших советников Брюса. Король собрал вокруг себя немало достойных мужей с верными сердцами и светлыми головами, и ты в их числе, Дайрмид. Цени!

– Ценю. К сожалению, за милость короля приходится дорого платить, но выбора у меня нет. – Дайрмид снова тяжело вздохнул и попытался пригладить свою буйную каштановую гриву. – Разве иначе я согласился бы шпионить за собственным зятем? Ведь мне придется донести королю на Ранальда Максуина, если выяснится, что он изменил присяге.

– Максуин уверяет, что он вовсе не захватил Глас-Эйлин, а хранит его для короля, как подобает вассалу, – заметил Мунго.

– Но король подозревает его в измене, и я боюсь, как бы не пострадала моя бедная сестра Сорча, если, не дай бог, подозрения Брюса подтвердятся.

– Что ты! У кого хватит совести обвинить в измене Сорчу? Да и мы с тобой никогда этого не допустим…

– Я имею в виду совсем другое, и ты прекрасно знаешь что! – сердито бросил Дайрмид. – Но повторяю тебе: выбора у меня не было. Английские корабли отрезали нам путь на юг вдоль западного побережья. Как теперь торговать? Без поставок зерна и других продуктов нам не выжить. Поэтому приходится налаживать торговлю через ирландские порты, а для этого требуется много хороших кораблей. Но ведь военные действия ведутся и на море, для них тоже нужны корабли. И вот представь: в таком отчаянном положении до короля дошел слух, что Ранальд, засевший в Глас-Эйлине, – изменник. Что будет с нашей страной, если слух подтвердится? Ведь замок, захваченный моим зятем, – ключ ко всему западному побережью и островам!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Король чародеев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Король чародеев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Король чародеев»

Обсуждение, отзывы о книге «Король чародеев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x