Джейн Фэйзер - Завороженная

Здесь есть возможность читать онлайн «Джейн Фэйзер - Завороженная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Завороженная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Завороженная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Загадочная душа князя Алекса заворожила знаменитую лондонскую красавицу Ливию Лейси, и не успела она оглянуться, как стала женой этого таинственного аристократа. К своему ужасу, Ливия поняла, что совершенно не знает супруга.
Он щедр, как сказочный принц, но при этом обладает необузданным нравом.
Он одаривает супругу страстными ласками и знаками внимания, но упорно отказывается признать ее независимый характер.
Ливии предстоит нелегкий выбор – расстаться с мужчиной, которого она полюбила со всей силой пламенной страсти, или попытаться исправить темные стороны его натуры…

Завороженная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Завороженная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Лучше шампанское, – решительно заявила Ливия.

– Да, этот вечер словно создан для шампанского, – согласился кавалер вполне серьезно, однако в его глазах, потрясающе синих, плясали озорные огоньки. – Подождите меня здесь.

Ливия смотрела ему вслед. Он шел сквозь толпу с непринужденной легкостью. Откуда, хотелось бы знать, он взялся, этот князь Проков? Летом Лондон пустел, и лишь к середине сентября народ постепенно возвращался в город, так что в том, что она раньше его не встречала, нет ничего удивительного.

Князь вернулся с двумя бокалами в руке и один протянул ей.

– Тост! – Он поднял бокал. – За новых друзей.

Ливия прикоснулась бокалом к его бокалу, удивленно приподняв бровь.

– Итак, нам предстоит стать друзьями? – довольно сухо произнесла Ливия.

Он смотрел на нее с прищуром.

– Есть причины, по которым мы не можем дружить? Я не вижу ни одной.

Ливия пожала плечами и посмотрела на него с той долей высокомерия, которая должна была его осадить. Его уверенность в себе граничила с наглостью.

– Я не из тех, кто легко сходится с людьми. Не записываю в друзья всех подряд.

Его насмешливый взгляд сбил Ливию с толку. Она отвернулась, устремив взгляд в сторону бального зала.

– Не могу понять, что случилось с лордом Беллингемом Он должен был танцевать со мной котильон.

– Ах, Беллингем. Так, значит, его зовут, – пробормотал князь, задумчиво кивнув. – Я этого не знал, когда мы встретились некоторое время назад.

Ливия удивленно обернулась:

– Вы встретились с ним… где?

– О, простите, мне следовало раньше об этом упомянуть. Насколько мне известно, у лорда Беллингема случилась маленькая неприятность, и он не смог прийти на бал.

– Маленькая неприятность?

– Да, он… э… упал в фонтан. Такая незадача.

– Расскажите правду. Как все это на самом деле случилось? – Ливия представила себе, как дородный и помпезный Беллингем свалился в фонтан, и едва сдержала смех.

Князь небрежно махнул рукой:

– Да тут и рассказывать нечего, мадам. Незадачливый джентльмен оступился и упал в фонтан. Смею предположить, что ему пришлось срочно вернуться домой за сухой одеждой.

– А вы к этой истории не имеете никакого отношения?

– Если только чуть-чуть, – ответил князь, потягивая шампанское.

– Что значит «чуть-чуть»?

Проков пожал плечами:

– Я лишь слегка дотронулся до него. К несчастью, этого было достаточно, чтобы джентльмен потерял равновесие.

– Но зачем вам понадобилось толкать лорда Беллингема в фонтан, князь Проков? – поинтересовалась Ливия. – Признайтесь, слишком жестоко смеяться над несчастным Беллингемом, для которого достойный вид важнее всего на свете.

– Ну, он стоял у меня на пути, – объяснил Ливии кавалер. – Поблизости оказался фонтан, и лорд Беллингем стоял рядом с ним. Кажется, одной ногой на бордюре. Что еще я мог сделать?

– Каким образом он мог стоять у вас на пути, если он стоял рядом с фонтаном?

– Ах, вы меня не поняли. Он не стоял у меня на пути в том смысле, что мешал пройти. Я очень вежливо попросил его уступить мне право танцевать с вами котильон, но он счел возможным в ответ прочесть мне лекцию об основах этикета, делая упор на абсолютную неприемлемость нарушения установленного порядка танцев. Он готов был говорить долго и пространно, и то, что он говорил, по большей части показалось мне не имеющим отношения к теме. Терпеть не могу, когда мне читают нотации.

– Вы хотели потанцевать со мной? – Ливия ушам своим не верила.

– Да, – ответил князь. – Я наблюдал за вами весь вечер и мечтал, чтобы нас представили друг другу.

Ливия не знала, то ли посмеяться от души, то ли осадить наглеца ледяной надменностью.

И предпочла рассмеяться. Князь взял у нее веер, раскрыл и стал обмахивать ее разгоряченное лицо. Ливия промокнула глаза кружевным платочком.

– Должна сказать вам, князь, что вы выбрали совершенно не английский способ решения вопроса.

– Но я не англичанин, – веско заметил князь, возвращая Ливии веер. – Мы, славяне, склонны к импульсивности и выбираем самый быстрый и самый эффективный способ решения вопросов.

Она взглянула на него более пристально: высокие широкие скулы, длинный узкий нос, идеально очерченный рот, роскошная шевелюра пшеничных волос, высокий лоб.

– Вы русский? Или поляк?

– В основном русский. – Он взял у нее бокал и поставил на перила балкона.

– Потанцуем еще?

– Боюсь, что не смогу. – Ливия взглянула в свою записную книжку, висевшую у нее на запястье на шелковой ленте. – Разве что вы сможете организовать купание в фонтане для следующих шести джентльменов, с которыми у меня расписаны танцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Завороженная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Завороженная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джейн Фэйзер - Венера
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Серебряная роза
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Тщеславие
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Причуды любви
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Почти невинна
Джейн Фэйзер
libcat.ru: книга без обложки
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Непокорный ангел
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Фиалка
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Пороки джентльмена
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Брачные игры
Джейн Фэйзер
Джейн Фэйзер - Список холостяков
Джейн Фэйзер
Отзывы о книге «Завороженная»

Обсуждение, отзывы о книге «Завороженная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x