Лесли Линн - Обман герцога

Здесь есть возможность читать онлайн «Лесли Линн - Обман герцога» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: ЗАО «БДР-Трейдинг», Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обман герцога: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обман герцога»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.
Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…

Обман герцога — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обман герцога», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не теряя времени, Ричард четко отдавал приказы:

– Немедленно приведи Вайлдфара. А затем прикажи собрать вещи для моей матери и мисс Мастертон. Пусть их горничные отправляются вместе с Кроули.

Могучий жеребец трепетал под ним. Он скакал на север.

12

Все началось с этой дороги. Он мчался на Вайлдфаре, чтобы найти ответы на терзающие его беспокойный ум вопросы. Вместо этого он нашел то, что, по его мнению, не существовало ни в этом мире, ни в любом другом. Он нашел женщину, которой удалось тронуть его сердце.

Тронуть! Это слово ничто в сравнении с теми чувствами, которые разбудила в нем Мери. Пришпорив Вайлдфара, он рассмеялся.

Его знаменитая самоуверенность, наконец поколеблена! За последние недели он многому у нее научился. Но в нем еще оставалась искра тщеславия, убеждавшая его в том, что ему удастся завоевать ее на своих условиях. Сейчас эта искра, вспыхнув еще раз, тут же погасла. Теперь он не думал о себе. Он знал, что должен защитить Мери. Он должен ее спасти. А потом… Но это будет совершенно другая история.

Улицы Лондона проносились за окном экипажа, громыхающего по мостовой. Она его пленница. Как она смогла это допустить? Увидев его, ей нужно было бежать. Сейчас, оценив свои шансы, она решила не показывать ему своего панического состояния. Наклонившись вперед, она спросила:

– Куда вы меня везете?

– Разве я не был всегда твоим добрым другом и соседом, Мери? Я здесь по твоей просьбе. Ты, конечно, знаешь, куда исчезла мисс Бартон?

– «Цветок и шпага» по дороге в Шотландию, – проговорила она. Самым лучшим выходом для нее было сейчас заставить его поверить в то, что она верит его притворству. Она должна выждать, чтобы понять его план. Сэру Роберту незачем похищать ее! С какой целью? Что может им руководить?

Она никогда не принимала всерьез его желание жениться на ней. Пусть она мало знает мужчин, но понимает, что сэр Роберт не испытывает к ней никаких чувств.

Вдруг перед ней возникло лицо Ричарда, боль в его глазах и отпечаток ее руки на щеке.

Воспоминание отозвалось в ней острой болью. Закрыв глаза, она тяжело вздохнула.

– Моя дорогая Мери.

Прикосновение руки сэра Роберта к ее плечу и его дыхание возле уха заставили ее открыть глаза. Он сидел рядом с ней, рука лежала на спинке сиденья.

– Дорогая Мери, ты не должна расстраиваться. Я все для тебя сделаю.

Его вкрадчивый голос вдохнул в нее новые силы, она выпрямилась.

– Мы ведь не доедем до «Цветка и шпаги» до темноты?

– Конечно, доедем! – Его холодные глаза расширились в притворном ужасе. – Ты ведь не думаешь, что я хочу скомпрометировать тебя? Мы будем гнать до тех пор, пока не найдем Лотти, сколько бы времени на это ни ушло.

По его глазам Мери окончательно убедилась, что у него на уме совсем не поиски Лотти. Ее единственным желанием было как можно быстрее от него избавиться, но она не была настолько глупа, чтобы выскочить на ходу.

Прошел час.

– Сэр Роберт, я очень хочу найти Лотти. Но мы должны остановиться у следующей гостиницы. – Она почувствовала, как покраснели щеки. – Я должна воспользоваться уборной.

Его взгляд блуждал по ее лицу. Непохоже, чтобы ее укачало в экипаже. Для этого он мог бы просто остановиться на обочине. Но что бы там ни было, он должен соблюдать приличия.

Наконец он кивнул.

– Конечно, Мери. Через час мы будем в «Зайце и собаках».

Мысль о побеге будоражила ее. Она закрыла глаза, притворившись спящей, чтобы не показывать своего страха и не разговаривать с похитителем.

«Заяц и собаки» оказалась прелестной белокаменной гостиницей. Хотя, обойдя двор, Мери поняла, что здесь ей никто не поможет. Хозяин гостиницы и его жена были уже пожилыми и к тому же больными людьми; ни один из них не смог бы справиться с сэром Робертом или нанятым им дородным кучером. Она вежливо попросила сэра Роберта об отдельной комнате, чтобы привести в порядок свой туалет.

Он согласился, но предупредил ее, что каждая потерянная минута будет удалять от них Лотти.

К ее разочарованию, хозяйка повела ее по узкой скрипучей лестнице в комнату под крышей. Комната была опрятной и пахла лимонным мылом. Как только хозяйка вышла, Мери закрыла дверь на замок.

На некоторое время она оказалась вне опасности и должна использовать его для побега.

Единственной возможностью для этого осталось окошко, выходящее на покатую крышу пристройки. Внизу был огород. Наконец годы физического труда сослужат ей службу. Она начала открывать заржавевший неподдающийся замок на окне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обман герцога»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обман герцога» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обман герцога»

Обсуждение, отзывы о книге «Обман герцога» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x