– Мы знаем, что прошлым вечером ты отсутствовал. Ночью тебя не нашли в пансионе. Где ты был, Джексон?
Лэнг молчал.
– Мы знаем, что неизвестный входил вчера в камеру Николетты, обнимал ее. Твоя лошадь находилась у ближайшего входа в тюрьму.
Лэнг продолжал хранить молчание.
– Джексон, помоги мне. Опровергни мои обвинения.
Лэнг готов был провалиться сквозь землю. Всю жизнь он посвятил праведному делу, изобличал преступников, пользовался уважением, получал награды. Он дал клятву защищать законы Англии. И стал предателем. Если его не повесят, ад до него не дотянется, но совесть будет мучить до конца дней.
– Мы не нашли ее тела, только платье, скорее всего она сбежала. Но я одного не могу понять, Джексон. Всем известно, как сильно ты любил свою лошадь. Как же ты мог, пожертвовать Пегасом ради женщины, которая никогда не стала бы твоей, не говоря уже о том, что она убийца и ты сам ее арестовал.
Джексон отвернулся, не желая, чтобы начальник видел выражение его лица.
– Джексон, ты лучший в Скотланд-Ярде. Ты пытался помочь ей на суде. Если ты помог ей бежать… – Сэр Барт наклонился, и лицо его оказалось в паре сантиметров от лица Джексона. – Значит, ты влюбился в эту женщину.
Лэнг промолчал.
– Ты был моим братом, помощником, другом, я доверял тебе больше, чем кому бы то ни было. А теперь… представление тебя к рыцарскому званию отозвано. А ведь ты о нем мечтал. – Сэр Барт с силой ударил рукой по столу. – Джексон, как ты мог? Из дружеских побуждений, а главное, потому, что я не хочу, чтобы отдел уголовного розыска был вовлечен в скандал, я прикрою тебя. Заявлю, что ты невиновен. У меня есть твои рекомендательные письма, одно из них я написал неделю назад. Однако сейчас этого не сделал бы. – Сэр Барт передал ему конверт. – Вот твое последнее жалованье и незаслуженная премия за поимку Николетты. Я дам тебе билет в один конец и приказываю немедленно покинуть Англию. Надеюсь, ты обретешь потерянную честь и снова станешь уважаемым человеком, специалистом в своем деле.
Лэнг вздохнул:
– Не знаю, как тебя благодарить, Барт.
– Стать прежним Джексоном. Я рискую ради тебя своей шеей и карьерой. Все останется по-прежнему, не возвращайся без приглашения.
Лэнг попытался обнять друга, но сэр Барт уклонился.
– Не думай, что в Николетту влюбился только ты. Судья Таритон прислал к ней доверенных людей, чтобы помочь бежать, и сделал так, чтобы гильотина не сработала, если план побега сорвется.
Очевидно, он был благодарен за свое воскрешение. Королева попросила Таритона подать прошение об отставке и предоставила решать вопрос о наказании премьер-министру.
Лэнг протянул руку, чтобы попрощаться.
– Не могу, Джексон. Тебя проводят Пиви и Уилкокс.
Пиви, Уилкокс и Лэнг отправились в Саутгемптон, где переночевали в гостинице. На следующий день Лэнг уехал. Пиви и Уилкокс отказались с ним пообедать и сели за другой столик.
Утром они проводили Лэнга до лодки. В их обязанности входило забрать лошадь, одолженную Лэнгом, И удостовериться в том, что он уехал.
Оба пожали Джексону руку, но без особой теплоты. Молчание нарушил Пиви:
– Джексон, спасибо.
– Она красивая, – сказал Уилкокс.
– Мы тоже в нее влюбились.
У Лэнга был вид капитулирующего генерала. Карьера потеряна, любовь без взаимности, Пегас мертв, из страны выслали.
– Всем подняться на борт. Всем на борт, мы плывем в Америку.
– Спасибо за то, чему вы нас научили, – сказал Пиви.
– Спасибо за то, что были нашим наставником, – произнес Уилкокс.
Лэнг взглянул на детективов, удалявшихся от места посадки.
– Кто из вас выдал меня?
– Я заметил, что Пегас стоит возле тюрьмы, – ответил Пиви.
– Джексон, вы оставили нам эту улику намеренно?
– Все очень просто, – ответил Лэнг.
Детективы больше не называли его «сэр». Ничего удивительного. Он уже не начальник.
– Какое наказание вы для меня рекомендовали?
Пиви и Уилкокс молчали.
– Все уже кончено. Скажите.
– Джексон, вы осрамили Скотланд-Ярд. Возможно, об этом никто не узнает, но мы считали, что за предательство вас следует повесить.
– Рад это слышать. Значит, я был хорошим учителем. Кстати, я провел кое-какую работу по раскрытию дела Джека Потрошителя. Можете взять мои заметки. Они вам помогут в поимке преступника, и вас, возможно, наградят. Возможно, это принесет вам даже одобрение начальства. – Он достал бумагу и протянул Уилкоксу.
– Спасибо, Джексон.
Лэнг опустил руку в карман за билетом и вдруг ощутил груз бесчестья, а также возраста, которого прежде не замечал.
Читать дальше