Поэтому Нора отбросила всякую осторожность и веселилась, как могла. Завтра она постарается примириться с неизбежными эмоциональными последствиями своей беспечности.
Все сидевшие за столом смеялись над нелепыми синими бусами и браслетами и историей, которую рассказала Нора. Объяснила, что Ричард купил ей все это на ярмарке, и поэтому она предпочла надеть именно их, а не подлинные украшения. Нора старалась выбирать слова так, чтобы они не звучали откровенной ложью, и при этом улыбалась сидевшему напротив Ричарду.
Собственно говоря, она и не лгала. Будь у нее шкатулка, набитая драгоценностями, все равно она надела бы сегодня именно эти бусы, как часть магии прекрасного дня.
– Это подарок на нашу десятую годовщину, – добавил Ричард. – Торговка заверила меня, что это бесценные жемчужины, в чем я ни на секунду не усомнился. – Глаза его так и лучились весельем.
Собравшиеся гости снова расхохотались. Они действительно поженились в мае. Почти десять лет назад. О, Ричард!
– Как очаровательно и романтично! – воскликнула леди Банкрофт. – И какая женщина не хранила бы такой подарок вечно, невзирая на правдивость торговки?
– Я запомню это, дорогая Аделина. Кажется, твой день рождения – в следующем месяце? – осведомился сэр Уинстон под общий смех.
Нора потрогала бусы, не обращая внимания на слугу, унесшего ее тарелку. И неожиданно поняла, что ее истолкование событий десятилетней давности было, мягко говоря, неверным.
Отец и брат так отделали беднягу Ричарда, что он не смог отстоять свою жену, не говоря уже о том, чтобы поехать следом. Он не покинул ее! И все же именно это было главной причиной ее терзаний. А ведь на деле все было наоборот! Вместо того чтобы упираться и отказываться уехать без мужа, как следовало бы поступить любящей жене, она покорно вернулась к своему прежнему «я» и безропотно подчинилась отцу.
Ей было восемнадцать: достаточно взрослая, чтобы взбунтоваться, сбежать с любимым человеком и выйти за него. Но, как видно, недостаточно взрослая, чтобы отвечать за свои поступки и самой справляться с ситуацией, в которую попала.
И все эти годы она винила Ричарда.
Но почему он не пришел за ней потом, когда оправился? И еще позже, когда разбогател?
После ужина Банкрофты повели всех в гостиную, а оттуда – на террасу, где уже толпились люди. Норе казалось, что здесь собралась вся деревня, включая детей, которые как ни в чем не бывало бегали и играли. Возбужденные вопли смешивались с оживленными голосами взрослых. Терраса выходила на цветники, за которыми расстилались газоны. На большой лужайке посреди цветников устроили деревянную площадку для танцев. Рядом сидели те же скрипачи и волынщики, которые играли сегодня на площади. Они уже настраивали инструменты.
– Мы всегда надеемся, что в этот день погода будет хорошей, – объяснила леди Банкрофт, взяв Нору под руку. – Если приходится переносить танцы в бальный зал – это уже совсем не то!
На террасе и вдоль дорожек цветников зажгли фонарики. Небо оставалось ясным. Миллионы звезд и желтая луна сияли над головой. Воздух был хоть и прохладным, но не холодным.
– День был чудесным, – вздохнула Нора. – Конечно, никому не хочется застрять в пути, но я почти рада, что так вышло.
– Я тоже рада, – согласилась леди Банкрофт. – Какое удовольствие познакомиться с вами и лордом Борном и провести вечер в вашем обществе! Куда вы едете?
Нора не имела ни малейшего понятия, куда направляется Ричард. Собственно говоря, она вообще ничего о нем не знала. И знать не хотела!
– В Лондон, – ответила она.
– Хотите провести там остаток сезона? – допытывалась леди Банкрофт. – Мы тоже. Уезжаем на следующей неделе. О, мы должны там встретиться и поужинать вместе. Поедем в театр или Воксхолл-Гарденз, одно из моих самых любимых в мире мест. И обязательно пробежимся по магазинам!
Итак, на следующей неделе Банкрофты обнаружат, как нагло их провели! Они не найдут ее в Лондоне. Скорее всего и Ричарда тоже. Но узнают, что он не женат!
– Какая прекрасная мысль! – воскликнула Нора.
– Мы должны начать танцы, Аделина, – объявил сэр Уинстон, подходя к ним вместе с Ричардом, – иначе остальные потеряют терпение. Леди Борн, окажите мне честь пройтись с вами в танце!
– С удовольствием, – кивнула она, кладя руку на его рукав и спускаясь со ступенек террасы.
Сзади шел Ричард под руку с леди Банкрофт.
Музыканты заиграли быстрый веселый сельский танец, за которыми последовали еще два точно таких же. Их Нора танцевала с другими джентльменами, присутствовавшими на ужине. К тому времени как закончился третий, она уже задыхалась и поэтому решила прогуляться в цветнике. В конце тропинки стоял маленький восьмиугольный летний домик – идеальное местечко для отдыха. Если только его уже не заняли.
Читать дальше