Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

Здесь есть возможность читать онлайн «Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В твоей безраздельной власти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В твоей безраздельной власти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жители Вайоминга вне себя от восторга: привлекательному холостому владельцу богатого ранчо Джеку Доновану только что доставили из столицы роскошную кровать! На такое шикарное супружеское ложе можно уложить только очень привлекательную жену…
Мамаши всех невест в округе строят планы, но напрасно. Джеку нужна только одна женщина – независимая и решительная журналистка Сара Калхоун, весьма далекая от мыслей о браке.
Джек начинает настоящую охоту на мисс Калхоун – и не намерен отступать перед той единственной, которая должна стать безраздельной властительницей его души, тела и знаменитой кровати…

В твоей безраздельной власти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В твоей безраздельной власти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вздрогнув, Сара изгнала эту картину из головы. Джек не имеет право посещать ее столь интимные мысли. Ее интерес к нему носит чисто профессиональный характер.

И чем скорее она получит ответы на свои вопросы, тем скорее забудет о Джеке Доноване.

– Вы хотите сказать, что его здесь нет? – спросила Сара, чувствуя, что ею овладевает отчаяние.

Мэтт Гомес, стоявший на крыльце огромного белого дома на территории ранчо Донована, улыбнулся чуть виноватой улыбкой. Вокруг них суетились люди, разгружающие части кровати. Сара заметила, что некоторые из тех, кто поднимался и спускался по лестнице, пытались подавить улыбку, да и в карих глазах самого Мэтта поблескивали веселые искорки.

– Я сожалею, что вы безрезультатно съездили сюда. Дьявольщина! Если бы Донован знал, что вы приедете, то, я уверен, отложил бы свою поездку в Ларами.

– О, я уверена! – Саркастический тон Сары согнал веселость с лица мастера. – Не сомневаюсь, что он узнал, что я еду, и поспешил улизнуть, заячья душонка!

– Послушайте, мисс Калхоун, здесь не надо обзываться. – Мэтт сдвинул большим пальцем шляпу на затылок. – Кстати, что означает «заячья душонка»?

– Это означает трус. – Сара невольно улыбнулась, увидев посуровевшее выражение лица Гомеса. – А как иначе бы вы назвали мужчину, который бегает от женщины?

– Благоразумным, – хихикнул Амос, помогая рабочему снять с фургона изголовье кровати. Со стороны мужчин послышалось еще несколько смешков.

– Донован не относится к числу мужчин, которые от всего бегают, – обиженным голосом сказал Мэтт.

– Ну вероятно, мистер Гомес, он бегает только от меня.

Мужчины притихли. Сара торжествующе улыбнулась, решив, что взяла верх. Похоже, присутствующие даже побаивались ее.

– Добрый день, мисс Калхоун.

Сара ощутила спазм под ложечкой, когда повернулась. Джек Донован стоял в нескольких футах от нее, расставив ноги, с его плеч свисали седельные сумки. Темные штаны были покрыты дорожной пылью, равно как и белая рубашка, и черный кожаный жилет. Джек не был здесь самым высоким человеком, но он был на несколько дюймов выше Сары. Он не был столь широк в плечах, как некоторые другие мужчины, грудные мышцы и бицепсы не бросались в глаза. Скорее, его можно было назвать поджарым и жилистым, что говорило в пользу его подвижности и ловкости. Да ему и не требовалась большая масса тела для того, чтобы напугать людей. Большинству достаточно было увидеть его дьявольски черный взгляд, чтобы уступить дорогу.

На Доноване была шляпа, надвинутая на глаза, но по плотно сжатым челюстям Сара поняла, что он раздражен.

Впрочем, он всегда испытывал раздражение при виде журналистки.

– Я не знал, что вы уже вернулись, Донован, – сказал Мэтт.

– Вернулся. А твоим людям нечего делать? – Он кивнул в сторону фургона. Рабочие бросились разгружать фургон с удвоенной энергией.

– Ну, мистер Донован, наверное, я подпортила вам приятный момент. – Сара посмотрела на суетящихся людей, затем снова повернулась к Доновану и спросила: – Вы собираетесь со мной говорить сегодня – или намерены прятаться до моего ухода?

Он долго в упор смотрел на Сару, затем прошел мимо нее к лестнице, где стряхнул с плеч седельные сумки и бросил их на крыльцо.

– Мистер Донован, я разговариваю с вами.

– Я вас слышу, мисс Калхоун. – Джек снял шляпу и хлопнул ею по бедру, чтобы отряхнуть пыль, затем устремил взор на Сару. У нее участился пульс. Должно быть, этот жар в его взгляде объяснялся раздражением, а не какими-то иными эмоциями.

– Войдите внутрь, если вы хотите поговорить, – сказал он, обнажая в улыбке зубы, отчего на его левой щеке появилась ямочка. Однако Саре показалось, что перед ней волк, готовый к прыжку. – Если вы не боитесь оказаться наедине со мной.

– Разумеется, не боюсь. – Сара сделала глубокий вдох, чтобы приободрить себя, после чего поднялась по ступенькам в логово волка.

Он последовал за ней. Сара ощущала исходящий от него запах – запах мужчины, смешанный с запахами лошадей, пота и кожи. Донован находился совсем близко, и ее женское начало реагировало на угрозу, которую таила эта близость, словно Джек Донован был хищником, а она его добычей. Женщина чувствовала спиной жар его тела. Если он решит напасть.

Сара безжалостно подавила постыдные эмоции. Она пришла сюда работать, а не строить никчемные фантазии по поводу Джека Донована.

Чтобы успокоить себя, она занялась разглядыванием красивых серебряных канделябров, а Донован тем временем, игнорируя ее, повесил шляпу на вешалку на стене. Затем схватил Сару за руку и потащил в кухню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В твоей безраздельной власти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В твоей безраздельной власти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Аманда Мэдисон - Крутой поворот
Аманда Мэдисон
Аманда Мэдисон
Рассел Эндрюс - Икар
Рассел Эндрюс
Рассел Эндрюс
Дебра Маллинз - По закону страсти
Дебра Маллинз
Дебра Маллинз
Дебра Маллинз - Любовница пирата
Дебра Маллинз
Дебра Маллинз
Отзывы о книге «В твоей безраздельной власти»

Обсуждение, отзывы о книге «В твоей безраздельной власти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x