Джулия Гарвуд - Добрый ангел

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Гарвуд - Добрый ангел» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добрый ангел: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добрый ангел»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англия, XIII век. Время кровавых междоусобных войн. Непримиримая вражда между англичанами и шотландцами. Можно ли надеяться обрести счастье, когда вокруг полыхает пожар? Прелестная молодая англичанка и суровый шотландский лаэрд бросают вызов судьбе, хотя единственное, что они могут противопоставить жизненным невзгодам и козням врагов, — их нежная и искренняя любовь.

Добрый ангел — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добрый ангел», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рольф обернулся и заметил Джоанну, стоявшую у входа. Он нахмурился, когда увидел, во что она одета.

Уилльямс велел ей подойти. Джоанна повиновалась, однако не пересекла всю комнату, а остановилась в нескольких шагах от епископа Холвика.

Он кивнул ей. Она не обратила на него внимания. Уилльямс отметил это пренебрежение:

— Разве вы забыли, что нужно преклонять колени в присутствии служителя Божьего, леди Джоанна?

Насмешка, прозвучавшая в его голосе, раздражила ее.

— Я не вижу здесь служителя Божьего, — ответила она. — Я вижу только жалкого самозванца, облаченного в сутану священника.

Бароны были ошеломлены ее словами. Уилльямс опомнился первым. Он шагнул вперед:

— Как вы смеете так неуважительно говорить о епископе Холвике?

А от яростного взгляда и голоса Рольфа по ее коже пробежал озноб.

— Когда святой отец выслушает вашу исповедь и сообщит мне о наложенной на вас епитимье, вы пожалеете о своей вспышке.

Она заметила, что Холвик кивнул. Однако все ее внимание было устремлено на Рольфа:

— Холвик не святой, — произнесла она. — И я никогда не преклоню перед ним колени и не стану исповедоваться ему. Теперь он не имеет надо мною власти, Рольф. Он учит поносить женщин. Он просто тиран и злодей. Нет, я никогда не преклоню перед ним колени.

— Вы ответите за свои грехи, женщина. — Надтреснутый голос епископа был исполнен злобы.

Наконец она перевела взгляд на него:

— А вы ответите за те ужасные наказания, которые налагали на честных женщин, обращавшихся к вам за советом и виноватых единственно в том, что поверили, будто бы вы — представитель Господа на земле. Они не понимали, как понимаю я, что вы за чудовище. Хотела бы я знать, Холвик, не боитесь ли вы спать по ночам. Боитесь, боитесь! Вы стары и больны. Вы скоро умрете и тогда вы дадите отчет во всех своих преступлениях.

Епископ отшатнулся от нее:

— Это ересь! — крикнул он.

— Это правда, — возразила она.

— Сегодня вас научат, что вам лучше держать свое мнение при себе, — произнес Рольф. Он кивнул Уильямсу, а потом сделал несколько шагов по направлению к ней.

Она не отступила:

— Ты дурак, Рольф. Я не собираюсь считаться ни с какими твоими претензиями снова жениться на мне. У меня есть муж. Кажется, ты забыл об этом?

— Невозможно, чтобы ей хотелось остаться здесь с этим варваром, — сказал Уилльямс. — Ее разум слишком потрясен, Рольф. Вот почему в ней говорит бес.

Рольф остановился:

— Так в тебя вселился злой дух?

Епископ сразу же ухватился за эту идею и с жаром кивнул. Он повернулся, чтобы броситься к дверям, которые тут же загородил собой барон Уилльямс.

— Ее следует очистить, прежде чем ей можно будет произнести брачные клятвы, — объявил Холвик. — Барон, я принесу святой воды и палку. Вы должны будете изгнать из нее беса. У меня для этого недостанет сил.

У епископа прерывалось дыхание. Он тяжело засопел, когда двинулся из залы. Джоанна никак не отреагировала внешне на угрозу. Она постаралась, чтобы выражение ее лица оставалось безмятежным.

Рольф пристально наблюдал за ней.

— Кажется, ты не испугана тем, что с тобою сейчас произойдет? — Он одновременно был рассержен и находился в замешательстве.

Она засмеялась:

— Это ты, Рольф, стал одержимым, если полагаешь, что я когда-нибудь предпочту тебя милорду Мак-Бейну.

— Невозможно, чтобы вы любили дикаря! — вырвалось у Уилльямса.

Прямо глядя на Рольфа, она ответила.

— Конечно, я люблю его. — В ее голосе звучала глубокая убежденность.

— Ты будешь наказана за свое предательство, — грозил Рольф.

Но Джоанну это никак не испугало. Она вскинула голову, рассматривая мужчину, который так ужасал ее в прошлом. Рольф показался ей жалким. И она вдруг почувствовала такую ненависть, что едва могла переносить его вид. Больше он никогда не сможет унижать ее. Никогда.

— Неужели ты и впрямь полагаешь, будто ты, Уилльямс и Холвик стоите хотя бы одного нагорца? Вы действительно болваны, — прибавила она.

— Мы ближайшие советники короля Джона! — кичливо воскликнул Уилльямс.

— Ах да, короля Джона, — усмехнулась она. — Все вы трое вполне достойны друг друга.

Насмешка в ее голосе была просто пощечиной для Рольфа. Он затрясся от негодования.

— Что с тобой случилось? — спросил он злым шепотом. — Раньше ты никогда не говорила со мной с такой наглой непочтительностью. Или ты думаешь, что ты в безопасности потому, что ты в Шотландии? Так, Джоанна? Или ты полагаешь, что я сам не свой от радости из-за встречи с тобой и пропущу мимо ушей твое злословие? Тебе следует хорошенько вспомнить боль, от которой ты страдала в прошлом, потому что наказание, на которое ты напрашиваешься, не сравнимо с прошлыми. Да, тебе следует хорошенько вспомнить…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добрый ангел»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добрый ангел» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джулия Гарвуд - Великолепие чести
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Ангел – хранитель
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Роковое сокровище
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Огонь и лед
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Замки
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Прекрасный принц
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Королевский подарок
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Благородный воин
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Список жертв
Джулия Гарвуд
Джулия Гарвуд - Мужчина мечты
Джулия Гарвуд
Отзывы о книге «Добрый ангел»

Обсуждение, отзывы о книге «Добрый ангел» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x