Мэдлин Хантер - Воскресшая любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэдлин Хантер - Воскресшая любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Владимир, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воскресшая любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воскресшая любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приехав в Лондон из экзотического Индокитая, Леона Монтгомери очень удивилась, встретив мужчину, который когда-то был ее первой любовью. Но еще сильнее удивилась она, когда узнала, что он – лорд Истербрук, один из самых богатых и знатных людей Англии.
Почему Кристиан лгал ей? Зачем скрывал свое настоящее имя?
И много ли правды в смутных, темных сплетнях, которые его окружают?
Леона терзается подозрениями и гонит от себя воскресшее чувство к маркизу, однако вскоре ей становится ясно, что безумно любить и страстно желать мужчину можно, даже не доверяя ему…

Воскресшая любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воскресшая любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Истербрук ответил ей ленивой улыбкой. Леона ощущала вокруг себя его ауру, мягко обволакивающую ее. Он словно искал брешь в ее защитной броне, которой она пыталась отгородиться от его чар.

– Нет, Леона. Вы поступили бы совершенно иначе. Эдмунд я или лорд Истербрук – вы убежали бы и спрятались от меня. Не важно, какую выгоду вам и вашему делу я мог бы принести.

– Я? Спряталась? С чего вы взяли, что я должна от вас прятаться?

– Потому что я напугал вас. Эдмунд внушал страх юной девушке, которой вы были в Макао. А лорд Истербрук вызывает тревогу у молодой женщины, которой вы стали теперь.

Он был уверен в том, что видит ее насквозь, и это раздражало Леону.

– Что за нелепость! Вы позабыли о правилах приличия. Поступили со мной нагло и возмутительно. Как бы то ни было, я никогда не боялась вас.

Истербрук подошел к ней ближе. Она вздрогнула и насторожилась, готовая в любую минуту отпрянуть. В ответ он рассмеялся:

– Ну что я вам говорил? Вот видите…

Леона не двинулась с места, продолжая смотреть Истербруку в глаза.

– Если я вздрогнула от неожиданности, это не значит, что я вас испугалась, лорд Истербрук.

– Признайтесь, Леона, когда мне срочно пришлось уехать из Макао, у вас гора с плеч свалилась. Вы хотели, чтобы я как можно скорее сел на корабль и покинул ваши края.

– Разве вы забыли, что мне ничего другого не оставалось как посадить вас на тот корабль? У меня не было другого выхода.

– Слишком много недосказанного оставалось между нами. И вы с радостью ухватились за возможность избежать объяснений. Вы были слишком целомудренны, чувства дремали в вас. Поэтому вы не могли понять, что хотели меня точно так же, как я хотел вас.

– Заблуждаетесь. Но как бы то ни было, это осталось в прошлом. Теперь я не та невинная девочка, которой была прежде. А вы не Эдмунд. И эти два непреложных факта все меняют.

– На самом деле, Леона, в тот момент, когда я вошел в эту комнату и увидел вас, я понял, что на свете есть непреложные истины, которые никогда не меняются.

«В этом он прав, черт бы его побрал. Проклятие. Чтоб ему пусто было», – в сердцах подумала Леона.

Когда Истербрук склонился над ней, Леона на мгновение испугалась: ведь он может услышать, как бешено колотится у нее сердце.

В глазах у Истербрука Леона читала высокомерие и самоуверенность. Ему было приятно сознавать, что его чары все еще действуют на Леону. Она снова вернулась в прошлое и превратилась в робкую девятнадцатилетнюю девушку, помолвленную с другим мужчиной. Но жених не волнует ее так, как ее волнует молодой привлекательный незнакомец, который живет у них в доме на правах гостя.

Впрочем, кое-что все-таки изменилось с тех пор. Теперь Леона – взрослая женщина и может понять то, чего не могла понять юная неопытная девушка. Она догадывается, в чем причина необыкновенной притягательности для нее Истербрука. Это не что иное, как физическое влечение. Леона была уверена, что Истербрук тоже это понимает.

Она попыталась отодвинуться. Истербрук схватил Леону за руку и привлек к себе. Его дерзость возмутила Леону.

Истербрук смотрел на нее властно, стараясь подчинить себе. Мысли путались в голове у Леоны.

Прикоснувшись теплыми губами к губам Леоны, Истербрук попытался доказать, что все еще обладает над ней властью.

У Леоны по телу разлилось приятное тепло. Прошедшие годы словно исчезли, растворились без следа.

Все время, пока длился поцелуй, для Леоны не существовало ни сомнений, ни подозрений. Как морской бриз освежает землю, так и душа ее воспрянула, заново возродившись для девичьих мечтаний. Ее тело с готовностью откликнулось на поцелуй.

Леона знала: один нечаянный вздох или неосторожный возглас – и все завершится на этой постели цвета зеленого яблока. И все же Леона не сопротивлялась. Это было выше ее сил.

– Леона, вы для меня загадка, – пробормотал он, погладив ее по щеке. Его дыхание щекотало Леоне ухо. – Вы всегда были для меня загадкой. Может быть, в этом заключается тайна вашего очарования?

– Полагаю, мы все представляем своего рода загадку друг для друга.

– Ошибаетесь. Лично мне остальные люди не кажутся загадочными. Только вы.

Леона убрала руку Истербрука и отошла в сторону, стараясь справиться с нахлынувшими чувствами.

– Лорд Истербрук, раз уж вы организовали эту неожиданную для меня встречу, может быть, согласитесь помочь мне? Я должна выполнить одно поручение.

Леона перешла к сути дела, повернув разговор в нужное ей русло, Истербрук нахмурился. Ему не понравилось, что Леона ведет себя как ни в чем не бывало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воскресшая любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воскресшая любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэдлин Хантер - Грешница в шелках
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер
Лорен Уинберри - Не увянут цветы
Лорен Уинберри
Лорен Уинберри
Роуз Белленджер - Воскресшая любовь
Роуз Белленджер
Роуз Белленджер
Мэдлин Хантер - Обладание
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер
Лаура Паркер - Шалость
Лаура Паркер
Лаура Паркер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Линн Грэхем
Отзывы о книге «Воскресшая любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Воскресшая любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x