Джули Тител - Жена на время

Здесь есть возможность читать онлайн «Джули Тител - Жена на время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, Издательство: Радуга, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жена на время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жена на время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По пути к месту новой работы в качестве гувернантки Хелен Денвилл поджидает необыкновенное приключение: она знакомится с мистером Дарси, который делает ей неожиданное предложение – выступить на время в роли его жены, чтобы поймать опасного преступника. Осознав, что она слишком увлеклась навязанной ей ролью, Хелен спасается бегством, не догадываясь о том, что их пути с мистером Дарси снова пересекутся.

Жена на время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жена на время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Видите, мисс Денвилл? Вот вам самое авторитетное мнение, – заявил мистер Дарси.

Хелен чуть не задохнулась от возмущения.

– С какой стати я должна прислушиваться к мнению Кейтли?

– Потому что мы знакомы много лет, мэм! Я знал хозяина, когда он еще бегал в коротких штанишках! – вмешался слуга, довольный таким простым объяснением.

Хелен не сразу нашлась что ответить.

– Я не могу больше терять ни минуты! – в отчаянии воскликнула она.

– Вы правы, – согласился мистер Дарси. – Кейтли, распорядись, чтобы подали мою карету.

Тот немедленно пошел выполнять указание. Когда дверь за ним закрылась, мистер Дарси повернулся к Хелен и любезно произнес:

– Думаю, вы предпочтете почтовой карете мой экипаж. У него отличные рессоры.

– Только если выяснится, что вы направляетесь в Кэлверт-Грин, – ответила она.

Он покачал головой.

– Не хочу повторять свою просьбу, – сказал он, вынимая часы. – А у вас мало времени. Сейчас без одной минуты четыре.

– Кучеры пунктуальностью не отличаются, – парировала она.

– Пять минут погоды не сделают. Чувствую, что вы решили оставить чемодан у себя.

– Вы все решили за меня.

– Потому что вижу: вы не знаете, как поступить.

– Знаю! Тут что-то не так! Уверена, что не так, но не могу сказать, что именно. И вообще это чистое безумие!

– Я отдаю себе отчет в том, что мое предложение никак не вписывается в понятия о жизни молодой женщины.

– И тем не менее говорите так, словно это обычное дело!

– Если хотите, готов признать, что это самое дерзкое предложение, какое только можно вообразить, – непринужденно сказал мистер Дарси. – Однако в нем нет ничего предосудительного, и, пожалуйста, не делайте из мухи слона. Я ценю тонкость ваших чувств, но в данный момент меня заботит другое. Уверен, вы в состоянии мне помочь. На карту поставлено слишком многое, чтобы я мог позволить вам сбежать и стать гувернанткой. Я бы чувствовал себя иначе, если бы подсовывал вам фальшивую монету. Но это не так. Вы ничего не теряете и ничем не рискуете.

– Но я просто не могу позволить себе поддаться искушению… поступиться моими принципами. Они не позволят мне…

– … взять деньги, выигранные за карточным столом? – закончил за нее мистер Дарси таким тоном, словно сознавался в смертном грехе.

Испугавшись, что допустила бестактность, Хелен попыталась возразить, но через секунду поняла, что он ее разыграл.

– Ах вы, бессовестный человек! – возмутилась она.

– Согласен. Уверен, у меня имеются недостатки и похуже. У вас будет время перечислить их, пока мы будем ехать в моей карете.

– Я не поеду, – заявила Хелен, решив прибегнуть к женской хитрости, – пока вы не скажете, зачем мне нужно говорить по-французски и по-итальянски.

– Если скажу, – ответил он, устремив на нее пристальный взгляд, – вы наверняка откажетесь со мной ехать.

Хелен рассмеялась и возразила:

– Откуда мне знать, что у вас больше прав на этот чемодан, чем у Винченцо?

– Ниоткуда, – ответил мистер Дарси. – Вы можете лишь рискнуть и поверить, что правда на моей стороне.

– То есть, как бы поставить фишки на красное или черное – вы или Винченцо – и запустить колесо?

– Именно так, – подтвердил он. Хелен взвесила все, что знала о мистере Дарси – то есть немногим больше, чем о Винченцо. Ничто не свидетельствовало в его пользу, кроме утонченных манер и элегантной одежды. Она подозревала, что предстоящее путешествие не столь обычно, как он хочет его представить, но интуитивно чувствовала, что мистер Дарси ее не обманывает. Кроме того, в ее возрасте и положении можно не думать о своей репутации. Каковы бы ни были намерения мистера Дарси по отношению к ней, соблазнять ее он точно не собирается.

Пожав плечами, Хелен отбросила сомнения, решила рискнуть и поставить на мистера Дарси. Некоторым оправданием послужило то обстоятельство, что в поместье Хэппендейл ее ждут только через две недели, а бывшая гувернантка не предупреждена о ее приезде, поскольку Хелен хотела сделать ей сюрприз.

– Что я должна предпринять? – наконец спросила она.

– Вот теперь вы говорите как разумная женщина, коей, без сомнения, и являетесь, – обрадовался мистер Дарси. – Ваша роль очень проста. Я хочу, чтобы Винченцо вас увидел.

– Действительно просто, – удивилась Хелен, рассмеявшись. – А я-то думала, у вас со мной связаны какие-то грандиозные планы! Уверена, мне ничего не стоит попасться на глаза Винченцо.

– Я знал, что могу на вас положиться. – Он шутливо поклонился. – Между прочим, вы убеждены, что чемодан лежал на крыше кареты таким образом, что печать не была видна, когда вы выходили? По вашим словам, вы заметили ее только здесь, в моей комнате.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жена на время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жена на время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жена на время»

Обсуждение, отзывы о книге «Жена на время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x