Кэт Мартин - Храброе сердце

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэт Мартин - Храброе сердце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, ВКТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Храброе сердце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Храброе сердце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Линдси Грэм, светская журналистка, привыкла писать о скандалах. Только на сей раз скандал задел ее семью, точнее – обожаемого брата Руди, подозреваемого в убийстве.
Линдси уверена в полной невиновности Руди. Однако чтобы это доказать, надо найти настоящего убийцу, и единственный, кто согласен помочь ей в расследовании, – мужественный и бесстрашный норвежец Тор Драугр.
Линдси немного побаивается северного «дикаря» и даже не догадывается, что Тор влюбился в нее с первого взгляда и готов не только защитить ценой собственной жизни, но и добиться ответного чувства…

Храброе сердце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Храброе сердце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кровотечение остановилось, и я собираюсь зашивать раны, но, как я уже сказал мистеру Драугру, неизбежен воспалительный процесс, и это очень опасно для животного, – ответил Карлтон и повернулся к Тору: – Мне нужна ваша помощь. Вы должны успокаивать коня, пока я буду зашивать его раны.

Самир выступил вперед и остановился перед Тором. Его белые одежды выделялись в неярком свете.

– Я принес настойку, ею надо промыть раны, прежде чем их зашивать.

– Что еще за настойка?! – сердито буркнул ветеринар. – Конь тяжело ранен, я стараюсь спасти его и не позволю, чтобы какой-то шарлатан-иностранец…

– Самир не шарлатан, он искусный целитель, – горячо заступился за него Тор, помня, как он однажды спас Корри. – Его снадобья творят чудеса.

– Если кто и может спасти этого жеребца, так это Самир, – сказала Корри. – Прошу вас, доктор Карлтон, позвольте ему применить свои знания.

– Она права, Карлтон, – вступил в разговор Грей. – Этот человек умеет лечить.

– Ну хорошо, – сдался под общим напором ветеринар, явно не одобряя этой затеи. – Только я снимаю с себя всякую ответственность за то, что будет с этим конем дальше.

Самир подошел к жеребцу и бережно промыл обе раны какой-то жидкостью из принесенного им пузырька. Конь не сопротивлялся и только тихонько ржал.

– Спасибо, друг, – сказал Тор.

Самир поклонился и негромко проговорил:

– Я буду молиться за вашего прекрасного коня.

С этими словами он отступил в темноту.

Пока Карлтон зашивал раны, Тор старался успокоить страдавшего от боли жеребца. Наконец раны были зашиты, повязки наложены, и врач стал собирать инструменты в свой саквояж.

– Благодарю вас за все, что вы сделали, – сказал Тор, роясь в карманах в поисках денег, чтобы заплатить врачу.

– Не волнуйтесь, – понял его Карлтон. – Днем я снова навещу коня.

Тор кивнул.

– Ближайшие несколько часов будут критическими для него… Если он доживет до утра…

Карлтон замолчал, но всем было понятно, что он имел в виду.

После ухода ветеринара Тор и Лейф ослабили натяжение строп, поддерживавших жеребца на ногах, и животное опустилось на заблаговременно устроенную для него толстую подстилку из соломы. Конь лег на бок и уронил голову. Его большие карие глаза, устремленные на Тора, медленно закрылись.

У Тора сжалось сердце.

Понимая, что творится у него в душе, Линдси подошла к нему, обняла за шею и прижалась к его щеке.

Вскоре на место происшествия прибыла полиция – два офицера в форме, один молодой, другой постарше.

– Что тут происходит? – требовательно спросил молодой светловолосый полицейский, оглядывая конюшню. Его взгляд упал на раненого коня, потом он заметил накрытое одеялом тело, лежавшее в отдалении на полу. – Немедленно объясните, в чем дело!

Тор отошел от жеребца и снял одеяло с трупа.

– Этот человек и есть убийца, которого вы так долго искали.

– Его зовут Стивен Кэмден, виконт Меррик. Это он убил трех женщин в районе Ковент-Гарден и еще одну женщину в деревне Фоксгроув, – подтвердила Линдси и рассказала, как виконт преследовал ее, как хотел убить в конюшне и что произошло потом.

Все присутствовавшие подтвердили достоверность событий, описанных Линдси и Тором. Полицейские осмотрели труп, окровавленные вилы и два использованных пистолета.

– Думаю, надо сообщить об этом констеблю Бертраму, – сказал один из офицеров, набрасывая край одеяла на лицо Стивена. – Я пришлю фургон, чтобы забрали тело.

Полицейские удалились. После их ухода все, кроме Тора и Линдси, которые остались ждать возвращения полицейских, отправились по домам. Криста и Лейф обещали заехать к Линдси домой и рассказать ее родителям о том, что произошло с их дочерью, и сообщить, что теперь, когда настоящий убийца найден, Руди скоро выпустят из тюрьмы.

Стивен был мертв, дело об убийствах на Ковент-Гарден было наконец раскрыто.

Саймон Бил, как стало известно на следующее утро, был жив. Когда Линдси вернулась домой, чтобы принять ванну и переодеться, ее ждало письмо от мистера Била. В нем Бил сообщал, что Стивен подслушал его разговор с Тором. Опасаясь за свою жизнь, Бил поспешно уехал из городского дома виконта и спрятался в дальней деревне, где тот не смог бы его найти. Линдси тут же написала ответное письмо, объяснив Билу, что Стивен мертв и теперь ему опасаться некого.

Собрав показания Линдси, Тора и Била, констебль Бертрам произвел обыск в городском доме Стивена Кэмдена. Саймон Бил охотно помогал полиции и показал комод, в одном из ящиков которого Стивен хранил длинные ярко-розовые шелковые шарфы, явно не входившие в ассортимент мужской одежды. На одном из шарфов было кровавое пятно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Храброе сердце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Храброе сердце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Храброе сердце»

Обсуждение, отзывы о книге «Храброе сердце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x