Мэри Патни - Сомнения любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Патни - Сомнения любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сомнения любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сомнения любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Адам, герцог Эштон, чудом выживший во время кораблекрушения, не помнит ничего – ни того, что имеет герцогский титул, ни того, что владеет обширными землями, – и вынужден во всем полагаться на золотоволосую красавицу Марию, которая выхаживает его, называя себя законной супругой.
Но жена ли она ему на самом деле?
Сэра Эштона начинают одолевать сомнения. Однако сердцем он чувствует: Мария не может его обмануть и любит по-настоящему – страстно, нежно, до боли и самоотречения.

Сомнения любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сомнения любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот и угощение. Что хотите сначала: чай или куриный бульон?

– Чаю, пожалуйста. – У него были хорошие манеры, и он правильно и чисто, без акцента, говорил по-английски, хотя и выглядел иностранцем. Скорее всего он получил хорошее образование и, следовательно, не мог служить на корабле простым матросом. Она подложила ему под спину две подушки, затем налила полчашки чаю. Он сделал большой глоток и блаженно вздохнул:

– Как мы жили до того, как открыли чай? – Он медленно допил остальное.

– Мы не жили, а страдали. – Она налила еще чаю. – Мятный чай тоже вкусный, но это совсем не то же самое, что настоящий, индийский.

– Мария, – неуверенно сказал он, словно перекатывая звуки во рту, проверяя звучание на вкус, – как меня зовут?

Она уже успела подумать об этом на кухне.

– Адам, – с готовностью ответила она. Имя первого человека. Подходящее имя для мужчины, явившегося к ней из пены морской и без памяти о прошлом. – Адам Кларк.

– Адам! – Лицо его просветлело узнаванием. – Конечно.

Удивленная, она спросила:

– Вы вспомнили, как вас зовут?

– Не могу сказать, что вспомнил, – медленно проговорил он. – Но по ощущениям это имя правильное.

– Вы помните что-то еще? – Если память его восстановится быстро, она может больше не притворяться его женой. Если это случится, она попросит его притвориться ее мужем на то время, которое потребуется, чтобы избавиться от Берка. Ее Адам казался человеком, который, возможно, согласится подыграть ей из чувства благодарности.

Он покачал головой, лицо его помрачнело.

– Нет, ничего. Хотя имя Адам кажется верным. Кларк ощущается менее знакомым. Нейтральным. – Он скривил губы. – Похоже, все вокруг меня знают о моей жизни больше, чем знаю я.

– На самом деле это не так. Я живу в Хартли всего пару месяцев, и вы только что сюда прибыли, так что никто из соседей вас не знает. – Он был почти наг под одеялом, поэтому она старалась не замечать, какие у него красивые плечи. Она успела за свою жизнь увидеть несколько обнаженных мужских плеч, и это зрелище сейчас было довольно приятным. Стараясь соблюдать приличия, она продолжила: – Мой отец выиграл поместье в карты, поэтому мы здесь никого не знаем… и нас тоже никто не знает.

– Вы послали за помощью отца?

Мария прикусила губу.

– Хотела бы я, чтобы это было так, но несколько недель назад его убили в пригороде Лондона.

– Сочувствую. – Адам порывисто взял ее за руку, желая выразить сострадание. И это прохладное пожатие действительно успокаивало. – Безумие: я способен ощутить ваше горе, но не могу представить его лица.

– Вы не были с ним хорошо знакомы. – Вспомнив, что она сказала Берку, Мария добавила: – Мы – дальние родственники, и поэтому у нас одна фамилия – Кларк.

– Так что после замужества вы стали Марией Кларк, – сказал он, едва заметно улыбнувшись.

– По крайней мере мне не пришлось менять подпись. – Она улыбнулась, довольная тем, что он обладает чувством юмора, не погибшим в тех испытаниях, которые ему довелось пережить.

Он перехватил ее взгляд. Глаза его смотрели повелительно.

– Расскажите мне обо мне.

Мария колебалась, подумав о том, как быстро усложняется ситуация.

– Я думаю, будет лучше, если вы сами все вспомните. Я многого о вас не знаю. Мы были знакомы совсем недолго перед тем, как стали мужем и женой. – Да, на удивление краткое знакомство – меньше часа. – Я не хочу навязывать вам воспоминания, которые могут оказаться ложными.

Похоже, он хотел возразить, но лишь тяжело вздохнул.

– Полагаю, это разумно. Моя память совершенно пуста, и заполнять ее мне следует с большой осмотрительностью. – Он все еще держал ее за руку, нежно поглаживая ладонь большим пальцем. И ощущение было на удивление приятным, слишком приятным.

Она убрала руку и предложила ему бульон.

– Сколько времени вы провели в море на плаву?

– Кажется, целую вечность. Я помню две ночи, два рассвета. Может, и дольше. В моем сознании все эти дни слились в один. – Он осторожно пригубил бульон. – Я знал, что холодная вода убивает, и поэтому замедлил дыхание и скрылся в тихом уголке сознания, чтобы спастись.

– Замедлил дыхание и скрылся в уголке сознания? – озадаченно переспросила она.

Он выглядел удивленным не меньше ее.

– Разве вы так не поступаете? Мне это кажется естественным.

– Я никогда о таком не слышала, но, похоже, ваш прием сработал.

Несмотря на его безупречный английский, она вновь подумала, не иностранец ли он. Удалиться в уголок собственного сознания, чтобы пережить опасность, – это звучало как-то… не по-английски. Но для него это было полезно, если он смог так долго прожить в холодной воде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сомнения любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сомнения любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сомнения любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Сомнения любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x