Со временем ее родителей снова начали принимать в обществе. Джулиан удивил всех тем, что решил остаться жить в сельской местности. Сначала Ли подумала, что он просто избегает встреч с Девоном, однако вскоре выяснилось, что он помолвлен с дочерью местного сквайра, и она облегченно вздохнула.
Рекс и Венеция так и не нашли своего счастья.
Несмотря на то что Рекс и его мать получили Монтклеф и солидное денежное содержание от маркиза Керкби, они сразу же рассказали всем о том, что Бен Хаксхолду не родной сын. Впрочем, в обществе на это почти не отреагировали. Всем так полюбилась милая, деликатная и тактичная маркиза, что никому до этого не было никакого дела. Ну и что из того, что Бен не сможет унаследовать титул отца? Жизнь на земле из-за этого не остановится. В скором времени всем солидным и уважаемым людям из высшего общества так надоели мелочные придирки и упреки семейства Вейнхоупов, что все стали открыто избегать Рекса и Венецию.
Было третье сентября. Ли искала мужа по всему дому и наконец нашла его в кабинете. Эту комнату, стены которой от пола до потолка занимали книжные полки, он считал своим убежищем, своей тихой гаванью, где можно отгородиться от шума и суеты и спокойно поработать. Бен тоже был с Девоном в кабинете. Он играл с мячом. Малыш катал свой мяч по столу, по всем документам и деловым бумагам Девона, а отцу приходилось ловить его и снова бросать малышу.
Когда Ли вошла в кабинет, Девон поднял голову и посмотрел на нее. Сняв свой пиджак, он небрежно бросил его на стул. Ли подумала, что его камердинер будет очень огорчен, когда увидит это. Уже уволились четверо камердинеров, не выдержав того, как небрежно он обращается со своими вещами. Одним камердинером больше, одним меньше, какая разница?
— Привет, — поздоровался Девон и улыбнулся ей. Его улыбка все еще заставляла ее сердце учащенно биться.
— Привет, — ответила она.
— Привет, — повторил за ней Бен и бросил ей мяч. Прокатив мяч по толстому индийскому ковру, она подошла к столу, за которым сидел муж.
Девон задумчиво почесал пальцем висок.
— В эти цифры просто невозможно поверить, — сказал он. — Процентное соотношение явно в нашу пользу, — объяснил он. — А это значит, что я могу купить четвертый корабль.
— Прекрасно. Мадам Нола к нам явно благоволит, и мы во что бы то ни стало должны сохранить ее доброе расположение, — смеясь, сказала Ли, намекая на самую известную модистку Лондона, которой Девон поставлял изысканные шелковые ткани.
Он улыбнулся, а потом снова погрузился в свои расчеты. Ему нравилось совершать различные математические операции с цифрами, размышляя над тем, куда выгоднее всего вложить деньга, чтобы получить большую прибыль. Однажды Бен будет сидеть на коленях у отца с карандашом и листом бумаги в руках, делая вид, что тоже что-то подсчитывает.
Ли вспомнила тот день, когда Девон впервые привел ее на пристань и с гордостью рассказывал ей о том, что собирается создать целую торговую империю. Его мечта уже стала реальностью. Кроме того, его пророчество по поводу того, что в жизни человечества начинается новая эра — эра технического прогресса, — оказалось верным. Многие их знакомые завидовали деловой хватке Девона и часто обращались к нему за советом по поводу капиталовложений.
Проведя рукой по полированному столу из красного дерева, она подошла к мужу. Ее движения спутали его бумаги. Он не обратил на это никакого внимания. Аккуратно все сложив, он снова принялся за работу.
Она подумала, что ей нужно попытаться привлечь его внимание каким-нибудь другим способом. Положив руки ему на плечи, она начала массировать его шею. Ли знала, что ему это очень нравится.
На этот раз ее замысел удался. Девон откинулся на спинку кресла и довольно улыбнулся.
— Ты так много работаешь, — мягко пожурила его она. — Не всегда. Вот, например, сейчас Раски хочет вложить деньги в оловянный рудник. Тот находится в ужасном состоянии. И я вот думаю, что нужно сделать, чтобы мы смогли неплохо заработать на этом деле.
— О, я не сомневаюсь в том, что ты обязательно что-нибудь придумаешь, — сказала она, проводя большим пальцем руки по его шее.
— Да, вот так хорошо.
— Ум-мм, — пробормотала она.
Девон повернулся.
— Что-то с тобой не так, — сказал он. Она перестала массировать его шею.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Ли, делая вид, что ничего не понимает.
— У тебя какое-то странное выражение лица, — ответил он, пристально посмотрев на нее. — Ты сейчас похожа на кошку, которая до отвала наелась вкусной сметаны.
Читать дальше