Дженна Питерсен - Странности любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженна Питерсен - Странности любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ-Москва, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странности любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странности любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мередит Синклер, блестящая светская красавица, не знающая себе равных в покорении мужчин, является тайным агентом британской короны. Ей поручено разузнать все о Тристане Арчере, маркизе Кармайкле, которого подозревают в государственной измене.
Однажды маркиз спас ей жизнь, и с тех пор она не может его забыть.
Неужели благородный герой ее девичьих грез окажется изменником? Мередит готова на все, лишь бы доказать невиновность Тристана и… пробудить в нем пламя ответной страсти.

Странности любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странности любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черт, — пробормотала она и бросилась бежать. До двери, ведущей из сада на улицу, оставалось еще футов двадцать.

Первая пуля просвистела у самого ее уха. Не замедляя бег, Мередит оглянулась и увидела второго мужчину, поднимающего ружье, в то время как первый отстал, чтобы перезарядить свое.

Она пригнулась, свернула влево и оказалась у двери из сада в тот момент, когда в деревянную дверь попала вторая пуля, отчего во все стороны брызнули щепки. Мередит схватилась за ручку, дернула… и сразу поняла, что за то короткое время — менее получаса, — что она провела в доме, дверь снова заперли.

Множество проклятий пронеслось в головеМередит, но ни одно не вырвалось наружу. Прежде всего потому, что дыхание надо было беречь для бега, а еще — она не хотела, чтобы преследователи узнали, будто гонятся за женщиной. Это только осложнило бы ее положение.

Она побежала вдоль садовой ограды в надежде найти то, что стало бы ее спасением. И нашла. Какой-то милосердный садовник прислонил к ограде свою тачку.

— Спасибо святому, покровителю тайных агентов, — прошептала Мередит, вскочила на тачку, замахала руками, сохраняя равновесие, а затем, обхватив стенку ограждения, с усилием перевалилась через нее. Она с такой силой ударилась о булыжную мостовую, что клацнули зубы, но уже через мгновение снова была на ногах.

Карета ждала Мередит в тени соседнего дома; кучер сидел вполоборота, высматривая ее. Скорее всего он слышал выстрелы в саду, потому что держал наготове ружье, чтобы прикрыть ее в случае необходимости.

Мередит рывком открыла дверцу и рухнула в карету.

— Гони, Хендерсон! — крикнула она в тот момент, когда еще одна пуля вдребезги разбила окошко на дверце кареты. Осторожно потянувшись, Мередит закрыла ее и легла на пол, на случай если преследователи снова будут стрелять. — Скорей!

Лошади рванули с места и понеслись, оставив преследователей позади. Их проклятия далеко разносились по тихим улицам.

Ну и жизнь у леди — тайного агента. Среди ночи убегать от вооруженных мужчин, а к полудню уже быть на чаепитии в благотворительном обществе. Мередит улыбнулась. Ей казалось маловероятным, что джентльмены, стоящие на защите империи, могли вести такой же образ жизни.

— Нам надо обсудить проделанную работу, — произнесла Анастасия Уиттиг, одна из трех собравшихся, снимая очки в проволочной оправе. — Как всегда, благотворительный бал Общества помощи вдовам и сиротам прошел успешно.

Еще одна из собеседниц, Эмили Редгрейв, пожала плечами:

— Они всегда были успешными. Но кого интересуют эти скучные сборища? — Она перевела свои живые синие глаза на Мередит: — Ты получила новое задание, да?

Мередит не смогла подавить озорную ухмылку. Все в ней ликовало.

— Да, получила.

Под взглядами подруг она открыла свою сумку и вынула из нее коробочку, выкраденную прошлой ночью. Ана и Эмили нетерпеливо подались в ее сторону, а она откинула крышку футляра и подняла ожерелье, лежавшее в складках бархата. Камни засверкали в лучах полуденного солнца.

На миг тяжелое молчание повисло в комнате, потом Эмили восторженно ахнула, осторожно взяла изделие искусного ювелира из рук Мередит и приложила его к своей шее.

— Боже, Мерри, оно просто потрясающее! Еще лучше, чем можно было судить по рисункам! — радостно восклицала Эмили, поворачиваясь к зеркалу на каминной полке и рассматривая себя с бриллиантами вокруг шеи.

— Да, у меня дух захватило, когда я достала его из сейфа, — вздохнула Мередит.

Анастасия смотрела на подруг, сжав губы в ниточку:

— Разве можно приносить драгоценность сюда? Это против правил.

Мередит взглянула на нее с осуждением. Ее красивая и способная подруга всегда жила по правилам.

— На этот раз я решила отступить от правил. — Поскольку Ана чуть не задохнулась от ужаса, услышав эти слова, она быстро продолжила: — В любом случае Чарлз разрешил мне показать плоды наших последних трудов. Ему поручили отыскать ожерелье и сразу же передать его Наблюдателю.

Эмили, нахмурившись, отстранилась от зеркала. Она уложила драгоценное ожерелье обратно в футляр и с неудовольствием сцепила руки.

— Это так несправедливо — мы делаем всю тяжелую работу, рискуем жизнями, а какой-нибудь ничтожный чиновник из числа надзирающих будет пожинать лавры за возвращение украденного. Мередит, тебя чуть не застрелили во время проведения операции! Неужели тебе не кажется, что ты заслужила какую-то награду? — заключила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странности любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странности любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Странности любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Странности любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x