– Ферн, – улыбнулся Колин, предлагая ей руку, и она крепко ухватилась за нее, уверенная в поддержке.
Затем уже он обратил внимание на Рестона. Тот лежал на самодельных носилках из одеяла и двух палок, что-то бормотал и метался, но мужчины стоически выдерживали его тяжесть.
– Что с ним? – прозвучал над толпой голос Колина.
Один из мужчин хохотнул. Ферн его вспомнила: этот человек называл себя местным ветеринаром, намекая, что, в случае нужды, может пользовать и людей.
– Ничего особенного. Получил хороший удар по голове и еще лучшую дозу лауданума внутрь, когда вздумал бороться с нами. Скоро будет в порядке. А пока лопочет как ребенок.
– Куда вы его несете? – спросил Колин.
– Да в курятник Роба Стерна, – ответил другой. – Я говорил, что он построил его как тюрьму. Скоро увидим, прав ли я.
По мере приближения носилок слова Рестона становились все яснее.
– ...этот проклятый человек, ненормальный старик. Ты никогда ведь никому не доверял, верно, па? Прятал бумаги, не пускал меня в школу, бил за мои попытки научиться читать. Всегда бумаги. Тебе эти бумаги всегда были важнее, чем я. Ненормальный. Прятался на болотах, подбирал каждый обрывок бумаги, обманывал меня, чтобы я не вышел из-под твоей власти. А чем кончил? Умер там совсем один, так и не сказал своему единственному сыну, где настоящие бумаги. Хотя собирался. Ха! – Рестон на миг приподнялся, невидяще глядя перед собой, и опять повалился на одеяло.
Носильщики флегматично игнорировали его, делая свое дело, толпа шла за ними по улице. Колин остался на месте и смотрел им вслед.
– Не думаю, что он бы меня убил, – осторожно начала Ферн.
Колин фыркнул.
– Значит, не думаешь. Ты ужасно глупая, Ферн Редклифф, и я чертовски рад, что ты вышла за человека, который может уберечь тебя от твоих добрых намерений.
– Я тоже чертовски рада, что вышла за тебя.
– Давай вернемся в дом, – предложил он. – Если мы сейчас же не исчезнем, то весь день на нас будет глазеть полдеревни, выдумывая предлоги, чтобы пройти мимо.
Так они и сделали, передав через викария, что с утра они будут в распоряжении жителей. Затем поднялись в гостевую спальню его преподобия, мягко отказавшись даже от его попыток организовать им чай.
Ферн со вздохом облегчения заняла единственное кресло.
– Я как-то представляла, что после такого приключения конец дня окажется более впечатляющим, чем пребывание в старинной гостевой спальне викария.
– Например? – приподнял бровь Колин.
– Например, отъезд в карете, направляющейся к цивилизации.
– Завтра утром, как мне обещали.
– Надеюсь, кучер сдержит слово. – Ферн помолчала, глядя в камин и обдумывая то, что должна сказать. – Ну вот, огонь скоро погаснет, а я промокла до нитки.
– Да, – ответил Колин, облокотясь на каминную полку. – Что-нибудь не так?
– Вовсе нет.
Он смотрел, как она сжимает и разжимает руки. Она чувствовала его взгляд, однако не могла заставить себя перейти к ненавистной теме.
– Не желаешь поговорить со мной о погоде, Ферн?
– Ты совершенно прав. Видимо, я слишком труслива или не в меру щепетильна, чтобы начать самой. – Она сделала глубокий вдох. – Так вот, до появления Джозефа Рестона я успела все обдумать, и у меня возникли некоторые сомнения. Ты сказал, что изменился, и я верю, что так оно и есть. Вопрос в том, насколько может измениться мужчина всего за неделю, если ты называешь меня, как называл свою любовницу в день нашей свадьбы? Это первое. Второе. Да, ты изменился, но что удержит тебя от измен в будущем, смогу ли я верить твоим клятвам верности лишь потому, что сейчас они кажутся серьезными? Третье. Что мы должны сделать, чтобы не пострадал ребенок?
Лицо у Колина застыло.
– И твои ответы?
– Не знаю, – призналась Ферн. – У меня есть только вопросы. Думаю, на первые два, если не сейчас, то со временем, я смогу ответить, а что касается третьего... Я не знаю, настолько ли я хороша, чтобы поступить наилучшим образом. Боюсь, что нет. – Она устало вздохнула. – Но если у меня пока нет ответов, это не значит, что я не могу рискнуть. Я люблю тебя, Колин, а это меняет все или не меняет ничего.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу притвориться, что у нас есть ответы, лучшие из возможных, и я хочу сделать их реальностью. Любовь к тебе не улучшила мою способность заглядывать в будущее, не увеличила мое великодушие или здравомыслие. Но в другом смысле, надеюсь, самом важном, любовь к тебе изменила в моей жизни все. Заставила меня быть оптимисткой, поскольку я осознала, что это то, ради чего стоит рисковать всем.
Читать дальше