Элен Бронтэ - Прекрасная партия

Здесь есть возможность читать онлайн «Элен Бронтэ - Прекрасная партия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасная партия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасная партия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сьюзен Шелтон — далеко не самая блестящая невеста в округе. Даже по скромным провинциальным меркам ее состояние слишком незначительно, чтобы рассчитывать на сколь-либо удачное замужество.
Однако родственники вплотную занялись устройством ее судьбы, разумеется, имея при этом собственные цели, а ей самой нравится остроумный галантный джентльмен, так и сыплющий изящными комплиментами.
Казалось бы, выбирать бедной невесте не приходится, однако Сьюзен не теряется и считает, что может распоряжаться своей жизнью самостоятельно.
Вот только к чему приведут ее решения…

Прекрасная партия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасная партия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смех старухи показался Сьюзен столь же противным, сколь и она сама, но Элингтоны, судя по всему, были благодарны своей гостье за обилие знаний о высшем свете, в котором они вскорости собирались занять подобающее им место. У миссис Элингтон хватало терпения даже ехидные замечания о провинциальном укладе их жизни пропускать мимо ушей, она старательно сохраняла вид приветливой хозяйки и уважительно внимала рассуждениям миссис Баркли.

— Конечно, Генри — порядочный шалопай, — продолжала просвещать наших леди старая дама, довольная тем, как внимательно все трое слушают ее. — Алиса избаловала своего сына, я не раз говорила ей об этом, еще когда ему было десять лет и он умудрился опрокинуть сливки на мое лучшее шелковое платье. Но она утверждает, что он — точная копия своего покойного отца, тот тоже был проказником и дамским угодником до тех пор, пока не женился. В браке же он сразу остепенился и до самой смерти вел себя, как подобает джентльмену.

Миссис Элингтон одобрительно кивала, а Джулия, подняв глаза к потолку, уже, похоже, мечтала о более близком знакомстве с мистером Хейвудом, насколько близком — оставалось только догадываться, и Сьюзен подумала, как бы послезавтра, познакомившись с этой семьей, Джулия не отправилась присматривать себе ткань на свадебное платье.

— А что, это вовсе не такая уж плохая идея, — оживилась миссис Баркли. — Ваша дочь, дорогая Доротея, вполне достойная молодая леди, ее приданое, насколько я знаю, тоже не оставляет желать лучшего, а моя дружба с Алисой Хейвуд, имеющей влияние на своего сына, может помочь устроить дело самым распрекрасным образом.

Сьюзен поморщилась при этом вульгарном высказывании, не делающем чести столичной жительнице миссис Баркли, но, к счастью, выражение ее лица осталось незамеченным для остальных дам — миссис Баркли сидела к ней боком, а мать и дочь подобострастно кивали, готовые бесконечно благодарить тетушку за участие.

— Что же, пожалуй, мне пора домой. Марджери сейчас живет со мной, и надо приглядывать за ней — девица совсем обленилась и предпочитает читать романы, вместо того чтобы упражняться в игре на арфе, которую я подарила ей на прошлый день рождения.

Сьюзен пожалела бедную Марджери, как до этого бедную Джейн, — быть родственницей миссис Баркли, судя по всему, участь незавидная. Едва гостья уехала, Сьюзен направилась в свою комнату, сославшись на усталость, — ей вовсе не хотелось выслушивать, как миссис и мисс Элингтон вновь и вновь перебирают сведения, почерпнутые от тетки, и воображают Джулию хозяйкой дома напротив.

Как и опасалась Сьюзен, весь следующий день прошел за сборами в театр. Миссис Элингтон ездила с инспекцией в дом, который она сдавала, — убедиться, что жильцы исправно вносят плату и не портят убранство дома какими-нибудь новшествами, и Джулия каждые десять минут вбегала в комнату Сьюзен с вопросами, какое платье ей надеть.

— Боже, как она замучила меня сейчас, когда у нее всего три новых платья! Что же будет, когда их станет тридцать! — возопила наконец Сьюзен.

У нее самой времени собраться совсем не оставалось, и сделанная наспех прическа грозила рассыпаться на глазах у изумленной публики.

— Хотя бы платье мне идет, — оглядывая себя в зеркало, пробормотала она.

Синий цвет оттенял ее темные волосы и делал серые глаза глубже, а серебряное кружево придавало образу девушки нежность и некоторую загадочность.

— Что же, вот тебя и вывозят в свет, — обратилась она к своему носу, морща его и так и этак. — Смотри, не опозорь свою хозяйку внезапным насморком или чиханием! Пожалуй, тебя не мешало бы чуть-чуть задрать вверх, но, боюсь, это придаст мне спесивый вид, совсем как у нашей Джулии.

— Сколько можно вертеться перед зеркалом, юная леди! — торжественно вплывшая в комнату миссис Элингтон излучала негодование. — У вас был целый день, чтобы надеть платье, и вы до сих пор не готовы! Мы с Джулией уже полчаса ждем вас в гостиной, с минуты на минуту приедет Марджери Баркли, а вы любуетесь тут собой!

Сьюзен не стала объяснять разъяренной матроне, что задержалась из-за ее дочери, — это было бы сочтено злым наговором на бедную Джулию — и молча направилась следом за миссис Элингтон, сдерживая желание наступить той на платье во время спуска по лестнице.

Едва она успела сесть на жесткий стул, стараясь не замечать необъятную фигуру Джулии в красном, как горничная доложила о прибытии мисс Баркли. Миссис Элингтон бросила на Сьюзен еще один укоризненный взгляд и тут же обернулась к двери с самым любезным видом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасная партия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасная партия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прекрасная партия»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасная партия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x