Люсинда замолчала, и никто не произнес ни слова. Она прошла через каюту и дернула за шнурок висящего на стене звонка.
— Не будем больше обсуждать эти вопросы, — сказала Люсинда, — когда нам надо решать более важные задачи. Полагаю, очень скоро мы окажемся во вражеских водах и в пределах видимости французской береговой охраны.
Лорд Меридан продолжал молча наблюдать за ней. Странное выражение его лица заставило Чарльза, открывшего было рот, чтобы что-то произнести, изменить свое решение.
В дверь постучали, и вошел стюард.
— Спросите лорда Куртнея и сэра Энтони, не будут ли они так любезны спуститься в каюту, — решительно скомандовала Люсинда.
— Хорошо, миледи.
Стюард исчез, а Люсинда повернулась к лорду Меридану и смерила его презрительным взглядом.
Внезапно, смягчившись от его вида, она ринулась к нему и упала рядом с ним на колени.
— О, дорогой, я знаю, что вела себя возмутительно! — вскричала она. — Все мой гнусный язык! Я не должна была так говорить! Во всем виновата моя вспыльчивость… я теряю голову… я не понимаю, что говорю.
Она смотрела на него снизу вверх полными тревоги глазами.
— Я так виновата, — извиняющимся тоном шептала она. — Я постараюсь вести себя хорошо… Я постараюсь, правда.
Лицо лорда Меридана оставалось бесстрастным, но тут совершенно непроизвольно его губы тронула легкая улыбка, глаза загорелись.
— Бьюсь об заклад, вам не преуспеть в своем стремлении, — мягко сказал он.
— Но я… постараюсь, обещаю вам, — жалобно пробормотала Люсинда.
Он положил ей руку на плечо, ее тоненькая белая шейка была почти полностью скрыта его крупной ладонью.
— Возможно, мне будет очень жаль, если вы станете слишком усердствовать, — сказал он, и не было сомнения, что он едва сдерживает смех.
— О, Себастьян, вы не сердитесь? — воскликнула Люсинда. — Вы правда не сердитесь? Я бы не вынесла, если бы вы продолжали злиться на меня!
— Вы непослушный ребенок — я в ярости! — сказал лорд Меридан.
Люсинда прижалась щекой к его руке.
— Я так… так раскаиваюсь, — пробормотала она, — Ложь! — подавив смешок, произнес лорд Меридан. — Но, наверное, еще одна ложь положения не изменит.
Чарльз подошел к иллюминатору и стал смотреть на море. Было видно, что он с трудом выдерживает происходящее в каюте.
— Вы прощаете меня? — тихо спросила Люсинда, не сознавая, что в каюте еще кто-то есть.
— Ничего уже не поправишь — вы бесенок, который ниспослан, чтобы мучить меня, — ответил лорд Меридан. — Но я прощаю вас.
— Я… я так счастлива, — прошептала Люсинда.
Их лица оказались совсем рядом. Он заглянул ей в глаза, и мир замер вокруг них. Они были одни, одни во всей вселенной, и ничто не имело значения.
Тут в каюту вбежали лорд Куртней и сэр Энтони.
— Хороший попутный ветер, — сказал лорд Куртней. — Если так будет и дальше, капитан говорит, мы увидим французский берег еще до сумерек.
— Это то, что нужно! — воскликнул лорд Меридан. — Тогда мне удастся выбраться на берег в темноте, и у меня будет возможность получить всю необходимую информацию.
— Ты собираешься высаживаться? — спросил сэр Энтони. — А как же мы?
— Именно это нам и надо обсудить, — сказал лорд Меридан, как будто именно он посылал за ними. — У меня есть план. Кстати, где карта?
— Здесь, — ответил сэр Энтони, бросая карту на стол. — Капитан говорит, что мы можем не сомневаться в ее точности, так как всего неделю назад ее взяли наши на захваченном военном корабле французов.
— Это кстати, — сказал лорд Меридан. — Вот что я собираюсь предпринять…
Он разложил на столе карту, разгладил ее и, взяв с письменного стола перо, стал прокладывать курс яхты через канал и вдоль побережья.
— Мы проберемся поближе к берегу. Кажется, замок где-то здесь, — лорд Меридан поставил крестик, — на окраине Булони. Видите эту небольшую бухточку? Если она не занята французами, мы можем там пристать, а потом я найму какую-нибудь повозку, чтобы доехать до замка.
— Если Ивонна действительно в плену, ее должны держать взаперти, — предположил Чарльз. — Как в таком случае ты собираешься освобождать ее?
Лорд Меридан вытащил из кармана принесенное рыбаком письмо.
— Вот что она пишет, кстати, на совсем неплохом английском, — сказал он, разворачивая письмо:
— «…я в плену у императора, меня держат в этом замке, у меня нет возможности убежать, выехать в Париж или связаться с друзьями.
Замок расположен к западу от города около самого моря. Его легко найти, и я не перестаю мечтать, как вы — такой сильный, такой решительный и такой отважный — придете и спасете меня.
Читать дальше